《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(35)
As he sang, he miraculously extended his body, the upper part filling the world of desire, the lower part reaching down to the abysses of hell. Then, in the aspect of a human teacher, he took his seat upon the throne. The king prostrated, throwing himself to the ground like a collapsing wall. "Great Master," he begged. "Am I the king and yet lack fortune? Am I unsuitableas a vessel for the Secret Mantra teachings?" And he struck his body against the ground, weeping. Guru Rinpoche replied:"Great King, listen to me."
下为分句对译
03
Disciple of the Guru
藏王供养
As he sang, he miraculously extended his body, the upper part filling the world of desire,
当他歌唱时,以神妙力将身体延展,上半身充满整个欲界,
the lower part reaching down to the abysses of hell.
下半身达至地狱的最深处。
Then, in the aspect of a human teacher, he took his seat upon the throne.
随后,又恢复人间导师之相,就座于宝座之上。
藏王求法
The king prostrated, throwing himself to the ground like a collapsing wall.
国王五体投地,如墙倒一般对着莲师顶礼。
"Great Master," he begged. "Am I the king and yet lack fortune? Am I unsuitable as a vessel for the Secret Mantra teachings?"
「伟大的上师, 」他乞求。「我是否身为一国之王却欠缺福气?对密乘教法而言,我是否并非合适的法器?」。
上师答复
And he struck his body against the ground, weeping.
于是他掷身撃地而哀号。
Guru Rinpoche replied:"Great King, listen to me."
莲师回答道:「大王,听我说。」
To be continued
定期与您共享
求学足迹
依教奉行,共同学习
英文整理 | Matata
排版 | 一心一意