做这样简单的观想,也可以立即往生极乐世界!
极乐世界要经常想
Think always of the Pure Land of Ultimate Bliss
我们若无法直接观想极乐世界,可以反复看极乐世界的唐卡,然后在心里再三忆念。
If it is difficult to picture the Pure Land of Ultimate Bliss straight from our mind, try constantly to look at a thangka depicting the Pure Land, then recall the image in the mind again and again.
藏地和汉地有许多极乐世界的唐卡画像,
Many drawings of the Pure Land of Ultimate Bliss are found in both Tibet and Han China.
虽然不尽相同,但很多都是高僧大德云游极乐刹土后以智慧抉择的,
Variations do exist in details, but most of these pictures are the wisdom rendition of the sages who have voyaged to the Pure Land themselves;
所以,无论观想哪种都可以。
thus, any of them is an excellent support for visualization.
藏地开“极乐法会”时,为什么要挂一幅极乐世界的巨大唐卡?
When the Puja of Amitabha Pure Land is held in Tibet, a huge thangka of the Pure Land of Ultimate Bliss is usually raised at the site. Why?
就是让有缘人依之观想极乐世界。
It is to offer the aspirants a support for their visualization.
同样,我们平时在念佛时,也应先看一下唐卡上的阿弥陀佛,然后于心中再再观想他的庄严。
In the same way, in our daily Buddha’s name recitation, we ought to first look at Buddha Amitabha’s picture and then recall to our mind his majestic bearing.
刚开始的时候,要观得了了分明非常困难。
In the beginning, it’s by no means easy to reproduce a precise, detailed mind image.
可能观想阿弥陀佛的左手时,右手就忘了;
Chances are, when we visualize Buddha Amitabha’s left hand, we miss his right hand,
观想佛陀的三衣时,金刚跏趺坐就忘了,
and while working on his three robes, his vajra posture is gone.
甚至连其中一部分也很难观清楚。
Imagining clearly a section of the thangka is even more difficult.
曾有个人观修阿弥陀佛,一段时间后,跑去上师面前哭诉:
Once a student tried to practice visualizing Buddha Amitabha for some period of time, but ended up running to his teacher sobbing about his predicament,
“上师啊,我在观想阿弥陀佛时,观上半身时,下半身就忘了;观右边时,左边就忘了……
“Master, in my meditation on Buddha Amitabha, thinking about his upper body makes me forget his lower body, visualizing his right side makes me lose his left side...
每天都这样追着佛的身体观,太痛苦了!我实在修不下去了。”
It’s like chasing after the Buddha’s body here and there all the time. It’s much too frustrating! I can’t go on anymore.”
上师说:“那你就不用一一观嘛,只要忆念阿弥陀佛安住在你面前,就可以了。”
The teacher replied: “In that case, forget visualizing each and every part of the Buddha. Just imagine that in the space in front of you, Buddha Amitabha actually appears. That’s good enough.”
当然,假如你连这样也观不来,还可以忆念:
Furthermore, if this version is still too difficult for you, just think,
“西方有一个极乐世界,那里有阿弥陀佛,以及观音菩萨、大势至菩萨等眷属,
“West of here, there exists a pure land called Ultimate Bliss, where Buddha Amitabha and his exalted retinues, such as the Bodhisattva Avalokiteshvara and Bodhisattva Vajrapani, reside.
他们正用慈悲的眼光注视着我,我死后要立即往生极乐世界!”
All of them are now looking at me with compassionate eyes. When I die, I definitely want to be reborn there right away!”
如是一心专注,以坚定信心忆念极乐世界,并持诵阿弥陀佛名号,具足善根者仅依此也能往生。
Simply by reciting the name Buddha Amitabha and thinking of the Pure Land with resolute faith and concentration, fortunate beings will attain rebirths in the Pure Land!
索达吉堪布《做,才是得到》
Khenpo Sodargye《Achieve by Doing》
1.婚姻家庭系列:公众号后台回复数字1
2. 真实因果案例:公众号后台回复数字2
3.不离连载系列:公众号后台回复数字3
4. 心经连载系列:公众号后台回复数字4
5. 金刚经连载系列:公众号后台回复数字5
温馨提示:公众号后台,不是留言区哦~
【中英专栏】可怕!忤逆父母的过失到底有多严重?
【中英专栏】自己明明是好人,但为什么很多事情都不顺?
【中英专栏】恭敬长辈就是在积累福德,人生也会增上吉祥
【中英专栏】在这个世界上,比父母更重要的事情是没有的
【中英专栏】总想积累福报,是不是一种执著?
【中英专栏】只要你修成了金刚萨埵,也就成就了百尊功德
【中英专栏】用这个窍诀来祈祷,必能获得真实的加持
【中英专栏】遇到困难时祈祷莲师,许多违缘会奇迹般地消失
【中英专栏】转绕佛塔时配合观想,这样的转绕才会非常圆满!
【中英专栏】右绕佛塔功德巨大,一切天龙鬼神都会对你亲近供养!
【中英专栏】如何拥有大福报?
【中英专栏】转经轮,可以让你心想事成
【中英专栏】预防老年痴呆的好办法
【中英专栏】一个人的功名利禄,跟前世福报有关
【中英专栏】临终时若有它,就不会感受气息分解的剧烈痛苦!
【中英专栏】最好的说话之道,不是学习怎么说话,而是……
【中英专栏】骂人的果报相当可怕!
【中英专栏】小心,这是魔鬼对你的奉承!
【中英专栏】若存这种心,将会招致灭门之灾、摧毁所有福德!
【中英专栏】对不起!你的寿命余额不足,即将停止呼吸……
【中英专栏】如果想专门修行一法,修什么法最为重要?
【中英专栏】把一天的生活当一生来观修
【中英专栏】今生最爱的人,很可能是你前世的怨敌!
【中英专栏】有些人对感情的贪执特别可怕,这个原因就是……
【中英专栏】这7种不花钱就能获大果报的好事,你做过几件?