噶千语录|菩提心能同时成办自他二利
噶千语录
噶千
仁波切
菩提心能同时成办自他二利
VOL.
49
菩提心能同时成办自他二利
Ina Dhargye 译英
噶千仁波切
佛说,当我们生起菩提心时,便同时成就了自他两者的目的。这是如何办到的?若有人问及:你的目的是什么、你想达成的是什么,你可能会回答:「我不想要痛苦。」你
的目的是免于痛苦。
那么,造成你痛苦的根源是什么?你痛苦的根源便是我执心。如果能够生起利他心,它便可对治我执心。
目录四十九
菩提心
如果你对他人生起具有大爱的利他心,则你的我执以及他人的我执都将同时消失,如此,就是在帮助自己以及他人。两种我执的同时瓦解,是因为自他之间已无分别。正如太阳同时照耀两个冰块,而它们同时融化一般。了悟到这一点,也就了悟到菩提心的珍贵。经典中说,经由利他心,能自然且同时成就自他二利。
关于菩提心,﹝直贡噶举传承﹞祖师吉天颂恭在他的诸多金刚偈中的一则曾说到:「慈悲之马若不为利他而驰,人天会众便不会为其赞扬。」此处将「利他心」比喻为骏马或良驹。如果只是让骏马休息而不骑着牠各处奔驰,牠便无用武之处。
慈悲良驹乃藉由培养六度的修持而得以奔驰。当你生起菩提心时,所有行止便必然成为六波罗蜜的修持,此时你的所有事业,无论入世、出世,一切所行都将成为
六度的修持。密勒日巴曾说,关于菩提心的功德便是:「不论你做什么,都能圆满佛法的修持。没有比这个更善巧的方法了。」
VOL.
译
Gar Quote No. 105
The Buddha said that when we give rise to bodhicitta, then we will accomplish the dual purpose of self and others
simultaneously. How will that be accomplished? When asked what your own purpose is, what you want to accomplish, you would answer "I do not want to suffer." Your purpose is freedom from suffering.
Then what is the root of your suffering? The root of your suffering is the self-grasping mind. If you give rise
to the altruistic mind, then that is the antidote for the self centered mind.
目录四十九
菩提心
If you give rise to an altruistic mind with great love for others, then your own self-grasping and that of others will
simultaneously diminish, so in this way, you are helping yourself and also others. The two self-graspings will simultaneously collapse as there is no difference between self and others. It is just like the sun shining on two ice blocks; they melt together.
If you realize that, then you realize the preciousness of bodhicitta. It is said that through the altruistic mind the dual
purpose of self and others is spontaneously and simultaneously
accomplished.Regarding bodhicitta, Lord Jigten Sumgon [founder of the Drikung lineage] said in one of his many Vajra songs, "If the steed of love and compassion does not run for the benefit of others, it will not be rewarded in the assembly of gods and humans."
The altruistic mind is likened here to the steed or the excellent horse. If you just let it sit and don't run with it then it will be of no benefit; it runs through cultivating the practice of the six paramitas. When you give rise to bodhicitta, your conduct must become the practice of the six paramitas. Then it doesn' matter what activity you engage in - whether worldly or Dharmic activity - all your activities become a practice of the six paramitas.
Milarepa said regarding the qualities of bodhicitta, "in whateve you do practice the Dharma perfectly. There is no other skillfulmeans than that."
• END •
-随喜关注-
图文 | 网络
排版 | 阿冉
动物乐传心公众号| bodhichitta
喜马拉雅_FM | 紫莹心连心
有意参与答疑直播,请加义工进群