cannot load image 海量资源下载
注册 登录 联系Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(68)【对密宗有信心者进入】 返回

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(68)【对密宗有信心者进入】

LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(68)



The mental state of ordinary sleep was purified, likewise   Extraordinary Joy, and as the result, I attained the Dharmakaya. Then I held   the bodhichitta between the heart and the throat. Feeling was purified, the   wind-energies of the seventh period ceased, and I obtained the seventh   ground. The bodhichitta was then held in the throat chakra. Desire was   purified, the wind-energies of the eighth period ceased, and I attained the   eighth ground. Thedream state was purified, likewise Supreme Joy, and as the   result I attained the Sambhogakaya.I held the bodhichitta between the throat and the forehead, the interdependent link of craving was purified, the   wind-energies of the ninth period ceased, and I attained the ninth ground. Then I held the bodhichitta in the chakra of the forehead. The interdependent   linkof becoming was purified, the wind-energies of the tenth period ceased,and I attained the tenth ground.The five sense-consciousnesses of the waking   state, the body's channels, and also the Primordial Wisdom of Joy were   purified. And thus I attained the immaculate Nirmanakaya. Then I held the bodhichitta between the forehead and the ushnisha so that the birth process   was purified. The wind-energies of the eleventh period were purified, and I   attained the eleventh ground. Afterward, as I reversed the bodhichitta in the   ushnisha and held it there, the twelve interdependent links, as far as old   age and death, were purified. The twenty-one thousand six hundred wind energies   of the twelfth period ceased, and thus were purified the four impure states: the mental states of sexual climax, deep sleep, clream, and waking. Likewise   were purified the channels, wind-energies, and the essence, the mind's   support, as well as the Fou  mpowerment.




下为分句对译

04


Teaching and Instruction


三清净地


The mental state   of ordinary sleep was purified, likewise Extraordinary Joy, and as the   result, I attained the Dharmakaya.


睡眠状态的凡俗心理被净化,超喜亦同样被净化,我因此证得了法身。



Then I held the bodhichitta   between the heart and the throat.Feeling was purified,the wind-energies of the seventh period ceased, and I   obtained the seventh ground.


其后,我将菩提明点定持于心轮与喉轮之间,感受(   『受支』   )被净化,第七接合点的业风止息,我证得了第七地。


The bodhichitta   was then held in the throat   chakra. Desire was purified, the wind-energies of the eighth period   ceased,and I attained the eighth ground.


接着, 菩提明点被持于喉轮,贪爱( 『爱 支』 )被净化,第八接合点的业风止息,.我证得了第八地:


The dream state   was purified, likewise Supreme Joy, and as the result I attained the   Sambhogakaya.


梦境被净化,胜喜亦同样被净化,我因此证得了报身。


I held the   bodhichitta between the throat and the forehead, the interdependent link of craving   was purified, the wind-energies of the ninth period ceased, and I attained   the ninth ground.

我将菩提明点定持于喉部与顶部之间, 贪取 ( 『取支』 )的缘起相依之链被净化,第九接合点的业风止息,我证得了第九地。


证得十地


Then I held the   bodhichitta in the chakra of the forehead. The interdependent link of becoming was purified,   the wind-energies of the tenth period ceased, and I attained the tenth   ground.


随后我将菩提明点持守于顶轮时,『有支』.的缘起相依之链被净化,第十接合点的业风止息,我证得了第十地:


The five   sense-consciousnesses of the waking state, the body's channels, and also the   Primordial Wisdom of Joy were purified. And thus I attained the immaculate Nirmanakaya.


清醒状态的五种根识被净化、身的气脉与初喜的本智被净化,于是我证得了无垢化身。


证得十一地


Then I held the   bodhichitta between the forehead and the ushnisha so that the birth process was purified.   The wind-energies of the eleventh period were purified, and I attained the   eleventh ground.


接着,我将菩提明点持守于顶轮与顶髻之间,因而使得『生支』的过程被净化,第十一接合点的业风止息,我证得了第十一地。


被净化


Afterward, as I   reversed the bodhichitta in the ushnisha and held it there, the twelve   interdependent links, as far as old age and death, were purified.


其后,我反转顶髻中的菩提明点并使之定住,直至十二因缘最后的『老死支』之链被净化,


The twenty-one   thousand six hundred wind energies of the twelfth period ceased, and thus   were purified the four impure states: the mental states of sexual climax,   deep sleep, dream, and waking.


第十二接合点的两万一千六百种业风止息,如是净化了四种不净状态:性高潮的心理状态,以及熟睡、梦境和醒时的状态。


Likewise were   purified the channels, wind-energies, and the essence, the mind's support, as   well as the Four Joys.


同样的, 脉、风息( 气 ) 、明点、心之所依,以及四喜,都被净化。


证得十二地

Thus I attained   the twelfth ground endowed   with the Bodies and all the qualities of a Buddha.


于是,我证得第十二地,得到成佛的一切身与功德,


Becoming one who   acts for the benefit of the infinitude of sentient beings, I gained   mastery of all the qualities of a Buddha.


成为一切行谊皆为利益无量有情众生者,能够自如显现所有佛的功德。


六月得三灌

Thus it was that   in six months I realized the purpose of the third empowerment.


如是,我在六个月内悟得了第三灌。



To be continued


  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | 一心一意