cannot load image 海量资源下载
注册 登录 联系Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(83) 返回

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(83)

求学的足迹 求学足迹 2019-09-04


LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(83)




With great joy   Shakyadema sang this reply:

Emaho!

O welcome,   sister, consort of our only Teacher!

The doctrines   that I hold are few.

But through   compassion of the holy Orgyen Sambha,

I have   teachings needed at the time of birth and death:

The union of   the phases of Creation and Perfection;

The Great   Seal, Mahamudra;

Instruction on   the Clear Light and the Body of Illusion.

These, whereby   the "bardo-womb" is emptied,

Are the   teachings of Nepali Shakyadema.

The teachings   needed for the transference ofconsciousness:

The   cultivation of the Avadhuti,

Supported by   the subtle veins and energies;

A-she's inward   heat, the blazing up and melting.

These that   drive away death's terror and the fears of birth,

Are teachings   of Nepali Shakyadema.

My teachings   tell of how to bring emotions to the path:

Of how to   train in emptiness and bliss,

Relying on the   essence of both means and wisdom;

Of how to   bring forth Wisdom of the Fourfold Joy,

Through which   I am protected from the host of enemyemotions.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.

Directions   needed for the ignorant and murky state of sleep:

On how,   according to the teachings of the GreatPerfection,

To purify   one's dreams and enter Luminosity.

Thus, even in   the darkness at the end of time,

I shall not be   afraid.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.

I have   teachings needed for the realization of the ultimate:

On how to   train in Luminosity,

Relying on the   sixfold light,

Perfecting   thus the fourfold confidence.

Thus I am   dauntless, though the very Buddha should assail me.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.

Now no need to   count the causal grounds and paths.

For by these   teachings Buddhahood is taken in a moment.

How wonderful   this fruit, supreme and unsurpassable!

Accomplished   mistress, making no distinctions,

Your teachings grant to me, a ready vessel.




下为分句对译

04


Teaching and Instruction


释迦德玛


With great joy   Shakyadema sang this reply:

Emaho!

O welcome,   sister, consort of our only Teacher!

The doctrines   that I hold are few.

But through   compassion of the holy Orgyen Sambha,

I have teachings needed at the time of   birth and death:

The union of the   phases of Creation   and Perfection;


释迦德玛以极大的喜悦唱诵此答复:

嗳玛吹

喜迎上师明妃妹!

吾所持法仅少数,

邬金•桑巴慈悲故,

生死度法吾已得:

生圆次第之双运,



The Great Seal, Mahamudra;

Instruction on   the Clear Light and the Body of Illusion.

These, whereby   the "bardo-womb"   is emptied,

Are the   teachings of Nepali Shakyadema.



摩诃穆扎大手印,

以及明光与幻身。

中阴胎身藉此尽,

尼国德玛所教此。



迁识修法


The teachings   needed for the transference of consciousness:

The cultivation   of the Avadhuti,

Supported by the   subtle veins and energies;

A-she's inward heat, the blazing up   and melting.

These that drive   away death's terror and the fears of birth,

Are teachings of   Nepali Shakyadema.



尚有迁识所需法:

修炼中脉之法门,

辅以脉、气修行助,

「阿谢」 拙火上燃、 融。

能驱生死诸怖畏,

尼国德玛所教此。




My teachings   tell of how to bring emotions to the path:

Of how to train   in emptiness and bliss,

Relying on the   essence of both means and wisdom;

Of how to bring   forth Wisdom of the Fourfold   Joy,

Through which I   am protected from the host of enemy emotions.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.



吾示转欲入道法•

方便智慧二精要,

以修空性与大乐,

引生四喜智法门,

护吾免受欲敌侵。

尼国德玛所教此。


赞大圆满


Directions   needed for the ignorant and murky   state of sleep:

On how,   according to the teachings of the Great Perfection,

To purify one's   dreams and enter Luminosity.

Thus, even in   the darkness at the end   of time,

I shall not be   afraid.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.



无明暗眠所需法

所依大圆满教导,

净化梦境入明光。

虽于末劫黑暗时,

吾亦不需感惊惧。

尼国德玛所教此。



了悟究竟法


I have teachings   needed for the realization of the ultimate:

On how to train   in Luminosity,

Relying on the   sixfold light,

Perfecting thus   the fourfold confidence.




吾有了悟究竟法:

修习明光应如何,

六重光明为所依,

四信因而得圆成。




Thus I am   dauntless, though the very Buddha should assail me.

These are   teachings of Nepali Shakyadema.

Assail:指责

即遇佛斥亦不怯,

尼国德玛所教此。

请法


Now no need to   count the causal grounds and paths.

For by these   teachings Buddhahood is taken in a moment.

How wonderful   this fruit, supreme and unsurpassable!

Accomplished   mistress, making no distinctions,

Your teachings   grant to me, a ready vessel.

Causal [ˈkɔ:zl]:(formal) connected with the relationship   between two things, where one causes the other to happen 因果关系的;前因后果的;原因的

因乘地、道不必数,

修吾法教瞬成佛。

此果妙胜至尊哉!

得道尊女勿保留,

传法予吾成熟器。





To be continued


  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | 一心一意