大德足迹‖一生必读巨著:来自老师的殷切希望
FIND YOURSELF
信为道源功德母,长养一切诸善根。
阿底峡尊者说:“当内心感到低沉的时候,我们尤其应该多阅读祖师大德的传记。”
《章嘉国师若必多吉传》中也说:“走上善逝解脱之道的众人,需要伟人指示前进的道路,最能显明笔直道路的向导,乃是尊胜师长的生平传记。”
高僧大德的行持充分显明了圆满教法的心要,使我们明了佛法应该如何学、如何修才能获得证悟。无数大成就者一生点点滴滴汇集起来的行谊传记是佛法最深刻的写照,对我们最具真实性的启发。通过学习高僧大德们的事迹,可以让我们见功德而生信心。
释迦牟尼佛广传
●
白莲花论
Great Biography of Buddha Shakyamuni-the White Lotus
全知麦彭仁波切◎著
Written by Omniscient Mipham Rinpoche
索达吉堪布◎译
Translated by Khenpo So Dargye
嗡牟尼牟尼 玛哈牟纳耶梭哈
来自上师的殷切希望
当《释迦牟尼佛广传•白莲花论》终于能够完整呈献在读者诸君面前时,一直沉于译书的心,才稍稍得以片刻松弛,但同时,更为沉重的感慨又不觉油然而生。
对一个智识健全的现代人来说,即便足不出户也不难感觉到窗外蜂拥而至的漫天浊浪,无需太多的洞察力,相信你立刻就能从周围人们的脸上读出掩饰不住的焦灼、贪执、浮躁、空洞。
在全民的欲望都随着金钱的指引而摆荡飘浮的当下,有多少人会沉下心来,用全部身心感受释尊伟大的思想与行持?但作为一名佛教徒,如果连佛陀的传记也没阅读过,实在令人遗憾。
对许多人来说,往往一生甚至多生的生命,都不足以使他们放下成见,感悟佛法的甘露。在这样一种愚痴而盲目的氛围包裹下,不知道有多少人在尚未理清人生思路时,无明就已将他们带往黑暗的轮回了。既如此,我们迷茫而躁动的视线可否转向佛学这片纯净的田园?
不经意间,也许就会柳暗花明、曲径通幽了。
而摆在你们面前的这本《白莲花论》,恰恰就是一块能引生人们对佛陀及佛法生信的指南针。凭借它的指引,相信有缘者会一步步登临佛法绝顶。尽管我们未曾值遇释迦牟尼佛出世,不过能得其教法已经令人欢喜不尽、庆幸再三了。
如果你是佛教徒,那么无论你修学汉传、藏传、南传等佛教,也无论你属于天台、华严、净土、禅家等何种宗派,本传记都值得再三闻思并修学。作者全知麦彭仁波切虽示现为藏传佛教中一代大成就者,但他在创作这本巨著时,绝不是以狭隘的宗派主义观点架构全书,而是以自己超凡的智慧与慈悲,令本书成为一切教法精华之集大成者。
特别是在《修行品》中“日常观修佛陀法要”这一节,尊者更以无比的悲智,将一生成就的无上大法以通俗的语言、最广大的殷殷悲心,毫无保留地倾嚢相授。
任何具信心之有缘者,哪怕你刚刚迈入佛门,抑或已垂垂老矣、无力再修高深法要,只要依尊者教言次第行来,就绝无再堕轮回之理!而相关的持诵名号、深入禅定、本尊及上师修法等方便、究竟法门,你都可在本品中找到圆满答案。
若欲报答佛恩,或了知佛陀为众生而初发心、行持六度万行、守持刹土等深广行迹,闻思且在本传记指导下实地修持,都不失为一条圆满所愿的堂堂大道。
而对那些非佛教徒来说,不管你有无对佛教的种种看法,我想大凡稍有人格及智慧之人,无不希望自己能拥有幸福、美满的人生。
既然如此,不离世间又超越世间,一方面能令人游刃有余于社会人群,一方面又能让我们高屋建瓴地纵览全局的佛教思想,难道就不值得你深入钻研一番?那就从阅读本书开始,自己去看,自己去想,用眼睛,更用心灵!
任何想深入经藏、破生死牢关者,本书都可为你们提供人生指导、指示修行津要。佛是谁?他到底做了些什么?那就借着作者的传神笔触,让我们回溯这位先觉者的足迹吧。
东西方的很多知识分子、有智之人,近些年来一直把拯人类文明的希望投注在雪域高原上。
在以分别念愈演愈烈为特征的现代科技浪潮中,总有许多求索者将目光逆流而上,满怀热望地落在藏传佛教这块宝藏上。于是,越来越多的藏文佛典经论开始流向中原、飞向世界,越来越多的人们开始沐浴在藏传佛教的杲日辉光中。
不过由于种种原因,这部藏文佛教大论园地中的灿烂明珠,却一直未被人译成汉语。
守着这块如意宝,但却束之高阁人未识,个中滋味自是一言难尽,特别是在五浊兴盛时期,本书更是对治烦恼之无上良药。正是在这种动机驱动下,我多年来一直梦想着将之译成汉语。
而今,在上师三宝及护法神的加持下,这部论著终于可以走进广大读者的心间了。
对很多人,特别是文人而言,如果本书以文言文形式翻译,可达文辞优美、意境深远、信达雅兼顾之目的,但在一个日新月异的信息时代,人们又大多懒散懈怠之时,颇为费解的文言文可能会障碍很多来去匆匆的现代人投入阅读。
因此,在决不对内涵有所增减变动的前提下,行文风格则多向白话文靠拢。原文所用教证,亦尽量以白话文译出,对其中之专有人名、地名、经名等词汇,力争多沿袭惯例译法。碰到新的、陌生的词汇,若无固定译文,则随其意而新翻,或径用音译,此点特向读者作一下交代。
语言的坚冰已被打破,直挂云帆济沦海之探宝旅程,就待读者朋友自己拉开帷幕了。
翻译过程中,得到过许多人的热心帮助,借此机会一并致谢。并诚挚祝愿这些人,以及制造违缘之人非人、病魔、怨敌,乃至一切众生,都能暂时如释迦牟尼佛那样,只要对他众有利,哪怕仅仅是为一只小蚂蚁也能牺牲自己,并最终获取圆满无上正等觉之佛果。
二〇〇二年五月三日译于厦门
重校于二〇〇六年十一月五日
释·迦·牟·尼·佛·足·迹
佛在将入涅槃之前,站在大方石上回头对阿难说:“这是我最后望着金刚座和王舍城方向所留下的足迹了。”
于是在大方石上留下我们眼前这双足迹。这和见到佛是一样的。他脚上的纹饰更让人相信佛有不可思议的神通智慧。
跟随大德的足迹,愿我们早日找到自己真正解脱之路!
欢迎大家在文章下面积极分享自己的阅读收获,一个传记圆满刊登结束后,我们将选出3名最积极的读者,送出精美殊胜礼物一份。
此福已得一切智