窍诀:与我执“逆行”
【中英文连载】
《Are You Ready for Happiness?》(91)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
如何面对痛苦和幸福
How to Face Suffering and Happiness
Fourth: Exchange Oneself for Others
第四、遇到幸福的时候,也要修自他相换。
When we encounter suffering, we can practice exchanging oneself for others; when we experience happiness, we can also practice exchanging the self for others.
遇到痛苦的时候,可以修自他相换;遇到幸福的时候,同样也要修自他相换。
From a mundane standpoint, we are enjoying our happiness when we have good health and material comfort; but from a liberation standpoint, we are wasting our blessings and happiness. In the sutras, the teachings remind us over and over again not to waste our happiness. Hence, when we are successful in our career or feel great joy in life, we must practice exchanging the self for others.
从世间的角度来说,身体健康,生活舒适,叫做享受幸福;从解脱的角度来说,这叫做浪费福报、浪费幸福。佛经中一再提醒我们:千万不要把幸福浪费掉!所以,在事业成功、心情舒畅、幸福无比的时候,一定要修自他相换。
As we breathe out during meditation, visualize our happiness and the causes of this happiness -- the virtuous actions and merits of the past, present, and future -- transformed into a white gaseous substance which is then dissolved into the minds and bodies of all sentient beings. Visualize all sentient beings receiving this happiness and its causes, and thus being free from suffering.
呼气的时候,把自己当下的幸福,与幸福之因——过去、现在、未来三世所有的善业、福德,全部观想成白色气体呼出去,融入天下所有众生的身心。观想天下所有的众生,都得到自己分享的幸福与幸福之因,并远离一切痛苦等不幸。
Without this visualization practice, many Buddhists are no different from non-Buddhists — when they encounter the slightest bit of suffering, they grieve and fall apart, unable to manage even a basic normal life. If they are more fortunate than other people, they become conceited and self-important. Therefore, we should really put this visualization method to practice in our daily living. In time, we can even do this practice when we experience happiness or suffering in dreams. If we persevere in our effort, we can maintain equanimity under the most difficult of circumstances and advance in our practice without hindrance.
如果没有这些窍诀的指引,没有尝试着去观修这些修法,很多佛教徒的心也与不学佛的人一样——只要遇到一点点微乎其微的痛苦,就伤心欲绝、一蹶不振,不但修行无法正常进行,连基本的正常生活都无法维持。稍有一点强于他人的福报,又洋洋自得、目空一切,谁都看不起,事事唯我独尊。所以,我们应该从生活的点点滴滴去做、去落实。这样长此以往,以后即使在梦中遇到苦乐境况,都会下意识地这样观修。若能持之以恒地不懈努力,则不管以后的生命中遇到再大的起伏落差,都能保持平稳的心态,都不会阻碍自己的修行。
Although this visualization method appears to be very simple and cannot compare with the profound practices of Dzogchen or the Great Middle Way, it is the best method for us at the initial stage. There is a progression in spiritual growth which must start from the very beginning. With concerted effort, we can be sure of eventually attaining the highest state of realization.
虽然从表面上看,这个修法显得很简单,不能和大圆满、大幻化网、大中观等高深大法相比。但是,对我们这些位于修行初阶的人来说,最重要的就是这些修法。心灵的成长,有一个过程,要从零开始,不是一下子就能一蹴而就的。经过长时的努力,最终一定能达到最高的境界。
未完待续
http://m.ximalaya.com/zhubo/16703261