是什么,让你不知所措?
Are You Ready for Happiness? (47)
▲中英文连载
➤
Afflictions — Billows
(四)烦恼——巨浪
We usually think all suffering results from the lack of material goods. Undoubtedly, when we are poor, we suffer from not having basic things; however, even more suffering arises from spiritual emptiness, dissatisfaction, and unlimited desire.
我们往往认为:一切痛苦,都来自于物质的匮乏。当然,在我们贫穷的时候,绝大多数的痛苦的确来自于物质的匮乏。但更多的痛苦,却是来自于精神的空虚、不满足与欲望的无限扩展。
As soon as there is a concept of “self”, there is differentiation between you, me, and him. When we become individual entities, what follows is resentment and competition amongst each other. In this process, greed and anger are like billows that engulf our spirit and prevent us from knowing what to do.
因为有了一个“我”的存在,就有了你、我、他的分别,就形成了一个个生命个体。随之而来的,就是生命个体之间的亲怨、争斗。在贪恋、争斗的过程当中,贪欲心、嗔恨心就像巨浪一样席卷着我们的灵魂,让我们时时刻刻都感到不知所措。
Excessive desire is mankind’s leading killer. Desire can destroy, under certain circumstances, even a person of good character and high moral standing. If ignorance is a ripple and attachment is likened to a wave, our afflictions are like billows. Unrestrained anger and desire push us away from our basic nature, make us forget who we are and what we should do, and lead us step-by-step toward the edge of destruction.
过度的欲望,是人类的头号杀手。哪怕平时人品非常好,道德水准很高的人,在某种特定环境下,也会被欲望所毁灭。从无明的波纹,变成执著的波浪,再变成烦恼的巨浪。过度的愤怒、欲望,会使人远离人性,完全忘掉自己是谁,应该干什么,最后走到崩溃的边缘。
平 台 导 读
图片来源于网络,若有版权问题,请与我们联系。