《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(86)
Then the Guru opened the mandala of the Teacher's Blessings and brought Indian Sale to spiritual maturity. The Lady Tsogyal herself acted as the support of the empowerment. Thus Indian Sale was truly ripened and established on the path of liberation. He acquired a deep-rooted understanding of the expedient and ultimate teachings, and the Guru appointed him the companion of Tsogyal, saying: "Practice now until you gain accomplishment in the Secret Mantra." The Guru then left for Lhodrak and the Lady and her companion, mistress and disciple, went to a cave that no one had ever found before (indeed it is now known as the Secret Cave of Tsogyal), and there for seven months they devoted themselves to the cultivation of the Four Joys. The Lady Tsogyal could pass through any kind of object, and her body was no longer subject to the phenomena of aging, sickness, and decline. This is to say that she attained mastery of the five elements. The Four Joys became manifest, and she attained the four Bodies.
Then the Guru returned, and together they went and stayed in the great cave of Tidro, where the Guru turned the wheel of Dharma. Now, the Guru had earlier granted to the king of Tibet, protector of the Doctrine, numerous mandalas of the Secret Mantra: Shinje E, for example, Tamdrin Paivo, YangdakMarme, Trinle Purba, Dutsi To, Mamo Tram, and others. And the king, while practicing the approach and accomplishment stages, had received certain wondrous signs and omens. Faith arose in his heart and, thinking that he must still request the many very profound teachings of the Secret Mantra, he sent Shupu Pelseng, Gyatsa Lhanang, and Ma Rinchen Chok to invite the Guru and his Consort with gifts of gold.
下为分句对译
04
Teaching and Instruction
萨雷成就
Then the Guru opened the mandala of the Teacher's Blessings and brought Indian Sale to spiritual maturity. The Lady Tsogyal herself acted as the support of the empowerment.
接着,上师开启《上师加持》 的坛城,带领印度人萨雷得至修道上的成熟。措嘉尊女自己则作为灌顶的所依。
Thus Indian Sale was truly ripened and established on the path of liberation. He acquired a deep-rooted understanding of the expedient and ultimate teachings,
于是,印度人萨雷获得眞正的圆熟,并得安置于解脱道上。萨雷对于不了义与了义的教授都得到深刻的理解,
相伴修行
and the Guru appointed him the companion of Tsogyal, saying: "Practice now until you gain accomplishment in the Secret Mantra."
且上师命他担任措嘉的伴侣。上师说道:「现在开始修行,直到你们获得密乘的成就为止。」
The Guru then left for Lhodrak and the Lady and her companion, mistress and disciple, went to a cave that no one had ever found before (indeed it is now known as the Secret Cave of Tsogyal),
随后上师就离开,前往洛札,措嘉和她的伴侣,夫人与弟子,则是前往一处从未有人到过的岩洞(今称「措嘉的秘密严洞」 )。
证得四身
and there for seven months they devoted themselves to the cultivation of the Four Joys. The Lady Tsogyal could pass through any kind of object, and her body was no longer subject to the phenomena of aging, sickness, and decline.
在那里,他们有七个月的时间,完全投入于四喜的修行。措嘉尊女能够穿越任何物体,而且她的身体从此脱离老、病、衰的现象。
This is to say that she attained mastery of the five elements. The Four Joys became manifest, and she attained the four Bodies.
这表示她已得到操控五大元素的成就。四喜显现,她证得四身。
大转法轮
Then the Guru returned, and together they went and stayed in the great cave of Tidro, where the Guru turned the wheel of Dharma.
其后,上师返回,三人一起前往提卓的大岩穴,在那里住下,上师并于该处转法轮。
Now, the Guru had earlier granted to the king of Tibet, protector of the Doctrine, numerous mandalas of the Secret Mantra: for example, Shinje E, Tamdrin Paivo, Yangdak Marme, Trinle Purba, Dutsi To, Mamo Tram, and others.
上师先前曾授予护持教法的藏地国王许多密法坛城,例如, 《辛杰• 唉》《棠骏•帕沃》《杨达.玛美》、《钦列•普巴》,《度思• 忒》,《玛姆• 幢》等等,
藏王的信心
And the king, while practicing the approach and accomplishment stages, had received certain wondrous signs and omens.
藏王依此修习「 近 」「 修 」次第时,得到明确的妙瑞征兆。
Faith arose in his heart and, thinking that he must still request the many very profound teachings of the Secret Mantra, he sent Shupu Pelseng, Gyatsa Lhanang, and Ma Rinchen Chok to invite the Guru and his Consort with gifts of gold.
那时,信心在国王心中增长,国王认为自己必须请求更多密乘的甚深教法,因此派遣苏普.佩僧、嘉察•拉囊、 玛 •仁千•秋三人带着黄金为礼, 前往邀请上师与他的明妃三名译师到达提卓的 。
To be continued
定期与您共享
求学足迹
依教奉行,共同学习
英文整理 | Matata
排版 | 一心一意