阿赖耶识上业力不除,一切折腾皆枉然。
点击关注平台
回复“中英文连载”
获得本文已连载合集
从此,学习路上不掉队
【中英文连载】
The Right View 174
Some non-Buddhists in India follow asceticism strictly, forsaking food, clothes, bath, etc. They believe liberation can be attained through physical austerity. Others suggest that practitioners must jump into five fires—fires in the four directions plus the sun—to attain liberation after the body has been burned down.
很多去过印度的人知道,印度有些外道的生活很艰苦——不穿衣服、不吃饭、不洗澡等等,有各种各样的戒律,他们认为这样苦行就会获得解脱;有些外道非常崇尚五火——四周燃起熊熊大火,再加上空中的烈日。他们认为,修行人应该跳到五火中被焚烧,在肉体烧坏之后,就有可能得到解脱。
In Hetuvidya, the view of a non-Buddhist school was mentioned, which posited that both physical and mental phenomena are the causes of samsara. When one of them is destroyed, freedom from samsara may then be possible.
“因明”里面也讲过一个外道宗派的观点,认为精神和肉体都是轮回的因,其中任何一个受到破坏,都有可能解脱,可以摆脱轮回。
We must be clear that all these views are wrong.
我们一定要清楚,这些都是错误的观点。
Buddhism holds that the cause of our cyclic existence is nothing physical but karmic force. As long as karmic forces remain, physical body will continue to manifest no matter how many times it has perished. Once the habitual tendency accumulated in the alaya consciousness has reached a maturing point, physical body may manifest at any given time. It can also be said that the physical world, the universe and the body of sentient beings are the work of alaya consciousness, not unlike what the materialists suggest that mental phenomena are something manufactured by the brain. The fact is that it would be totally useless to torture the body to attain enlightenment so long as karmic forces remain in the alaya consciousness. That is why the Buddha asked the followers not to live in hardship deliberately because it will not bring anyone any closer to liberation, only suffering upon oneself.
佛教认为,众生流转轮回的因不是身体,而是业力,如果业力存在,即使肉体一再地消失、完结也没有用!因为我们的阿赖耶识上留下了很多以前的习气,当这些习气成熟的时候,肉体随时都会产生。可以这么说,从山河大地、日月星辰,到众生的肉体,都是阿赖耶识的产物,就像唯物主义所说的精神是大脑的产物一样,只要阿赖耶识上有业力,再怎么折磨肉体,也无济于事,所以,释迦牟尼佛要求佛教徒不要故意去过艰苦的日子。因为无论多么艰苦,也只是自己痛苦而已,不可能从中看到解脱的曙光。
未完待续
往 期 回 顾
欢迎点击阅读原文,进入慧灯坊微店,请购法宝