cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(151)【对密宗有信心者入】 Back

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(151)【对密宗有信心者入】

求学的足迹 求学足迹 2019-12-12


LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(151)




一、分句对译

08


Buddhahood


王子供养祈请




"Thereupon, the prince Murum prepared many cushions and begged the Guru to be seated. Mutri Tsenpo, the king, offered a hundred mandalas of gold and turquoise to the Precious Guru and with prostrations made the following request:

Emaho!

Lotus Buddha, Holy One of Orgyen,

Of all who live in the Tibetan land

You are the one true father.

Weighted by the heavy burden of my evil deeds,

Drifting on the mire of my wandering mind,

That is how I am!


「此时,牟如王子准备了许多坐垫请莲师上座。牟赤赞普王向珍贵上师献上一百个黄金和绿松石的曼达,顶礼并做如下祈请:

嗳玛吹!

莲花佛陀邬金圣,

于一切居藏地者,

汝乃唯一眞实父。

吾受恶行重担累,

陷入涣散泥沼中,

此即吾之眞面目,





But in your goodness guard me. Never cast me off!

Appearing here today: how great your kindness!

Bestow your pledge that you will stay forever

And turn the wheel of Dharma once again!


然祈慈护永不弃!

大恩慈于此现身,

今后恒驻祈应允,

并且再度转法轮!




"'To these words of the king, the Guru replied:

Hear my words, O lordly, pious king,

In your great faith a fertile field of merit,

Come to ripeness now; receive your Guru's blessing.

Be free; the Lady's secret door will open.

Realize, now, your mind, the Mahamudra.

And be accomplished in the vast expanse

Of Body, Speech, and Mind!


「对于国王的这番话,上师回道:

威严虔王听吾言。

汝大信心德田沃,

将成熟,受师加持。.

当解脱,女秘门启。

了悟当下心大印。

三门广空证成就!




王子求深简法



"As he spoke these words, the Guru placed his hand upon the head of the young monarch, who in that very instant became equally possessed of realization and freedom. 


「上师一边说话,一边将手放在年轻君王的头上,国王就在那一瞬间同时获得了悟和解脱。




Then the prince Murum Tsenpo made prostration and circumambulation, heaping up a mountain of offerings—with skin bags filled with gold and thirteen copper trays heavy with turquoises, of which the centerpiece was the great turquoise known as the Abyss of Space.


接着,王子牟如赞普向上师顶礼绕行,堆聚如山的供养,包括装满黄金的皮袋,盛满绿松石的十三个铜盘,其中最主要的是一块名为『空之渊』的巨大绿松石。




When he had done this, he said, "A typical prince, that is what I am! Arrogant and proud! I am indolent and given to distraction. I delight in sinfulness and take joy in soldiering and inflicting punishments. All I do is evil. 


之后,王子说:『一名普通的王子,那就是我!贡高我慢,懒散懈怠,屈于涣散,喜好不道德之事,在行兵用刑中获取快乐。我的所作所为都是不善的。



So I beg you for instruction that is profound but concise; easy to understand and simple to perform; great in blessing, swift to bring accomplishment; a teaching that will swallow up my sins and repair my weakened samaya!'


乞求您给予深奥但精简的教导—容易理解且便于实行,具有大加持而迅速带来成就,可呑噬我的罪恶并修复我脆弱三昧耶的教导!』




授予甚深教导



"To this, Guru Rinpoche replied:

Son of the Conqueror, you have spoken well!

Your prayer is stainless and your actions also,

Faithful, samaya-holding Senalek.

From now, when seven of your lives have passed,

No longer with a karmic body, you will teach

Disciples through your emanations,

Your mind the equal of the minds of all the Buddhas.

One kalpa then will take its course,

And you will then become the Buddha "Light of Stars."


「对此,莲师回道:

胜者之子所言善!

汝之愿、行皆无垢,

具信、守誓塞那累

由今经过七生世,

将不再有业报身,

汝藉化身教弟子,

汝心无别诸佛心。

此后再历一劫时,

汝当成佛号星光。




"Having spoken thus, the Guru opened the mandala of Vishuddha, the deity swift to grant accomplishment, and bestowed on the prince a profound teaching—a special instruction called Zhitro Gongpa Rangdrol, thereby bringing him to spiritual maturity and freedom.


「上师如此说完,便开启眞实意嘿鲁嘎坛城,这是能迅速赐予成就的本尊,并且授予王子一项特别的甚深教导:《直踔•贡巴•攘卓》。上师藉此法将王子带至精神上的成熟与解脱。

   





二、本期原文

"Thereupon, the prince Murum prepared many cushions and begged the Guru to be seated. Mutri Tsenpo, the king, offered a hundred mandalas of gold and turquoise to the Precious Guru and with prostrations made the following request:


Emaho!

Lotus Buddha, Holy One of Orgyen,

Of all who live in the Tibetan land

You are the one true father.

Weighted by the heavy burden of my evil deeds,

Drifting on the mire of my wandering mind,

That is how I am!

But in your goodness guard me. Never cast me off!

Appearing here today: how great your kindness!

Bestow your pledge that you will stay forever

And turn the wheel of Dharma once again!


"'To these words of the king, the Guru replied:

Hear my words, O lordly, pious king,

In your great faith a fertile field of merit,

Come to ripeness now; receive your Guru's blessing.

Be free; the Lady's secret door will open.

Realize, now, your mind, the Mahamudra.

And be accomplished in the vast expanse

Of Body, Speech, and Mind!


"As he spoke these words, the Guru placed his hand upon the head of the young monarch, who in that very instant became equally possessed of realization and freedom. Then the prince Murum Tsenpo made prostration and circumambulation, heaping up a mountain of offerings—with skin bags filled with gold and thirteen copper trays heavy with turquoises, of which the centerpiece was the great turquoise known as the Abyss of Space.


When he had done this, he said, "A typical prince, that is what I am! Arrogant and proud! I am indolent and given to distraction. I delight in sinfulness and take joy in soldiering and inflicting punishments. All I do is evil. So I beg you for instruction that is profound but concise; easy to understand and simple to perform; great in blessing, swift to bring accomplishment; a teaching that will swallow up my sins and repair my weakened samaya!'


"To this, Guru Rinpoche replied:

Son of the Conqueror, you have spoken well!

Your prayer is stainless and your actions also,

Faithful, samaya-holding Senalek. 

From now, when seven of your lives have passed,

No longer with a karmic body, you will teach

Disciples through your emanations,

Your mind the equal of the minds of all the Buddhas.

One kalpa then will take its course,

And you will then become the Buddha "Light of Stars."


"Having spoken thus, the Guru opened the mandala of Vishuddha, the deity swift to grant accomplishment, and bestowed on the prince a profound teaching—a special instruction called Zhitro Gongpa Rangdrol, thereby bringing him to spiritual maturity and freedom.



To be continued

  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | May