cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
国际佛学网 >> 小心,这是魔鬼对你的奉承! Back

小心,这是魔鬼对你的奉承!

索达吉堪布 国际佛学网 2018-08-09

“名誉,是魔鬼对你的奉承”

“Fame is the devil’s flattery of you”


如果你是狮子,别人骂你是狗,你不会真的变成狗,故不用为此而伤心;

If you were a lion, you would not turn into a dog if someone calls you names like you were a dog. There’s no need to get upset about it.

 

如果你是狗,别人赞叹你是狮子,你也不会真的变成狮子,故不必为此而欣喜。

If you were a dog, you would not transform into a lion if someone compliments you as if you were a lion. There is no need to be pleased about it either.



美国波士顿有个教授说:“过去有父母、老师、同龄人注意你,这就够了。

A professor in Boston said, “In the past, people were content to have the at­tention of parents, teachers and peers.

 

但现在这还不够,大家都希望吸引全世界媒体的注意。”

However, nowadays, that’s not enough; people want to attract the attention of all the world’s media.”

 

像2001年本·拉登制造了“9·11”事件之后,河南有个中年男子也想出名,但苦于别无他法,就自称是本·拉登的弟弟,叫本·拉图。

For instance, there was a middle-aged man in Henan Province who was fanatically craving fame, but had no way to fulfill his fantasy. When Bin Laden caused the 9/11 incidents, he took the opportunity to proclaim himself as Bin Laden’s younger brother!

 

这种人不顾一切地疯狂表演,就是为了吸引别人的眼球,不管是仰慕的、侮辱的、讽刺的,只要目光来了,目的就达到了。

Even though making such a claim borders on insanity, people like this man will try at all costs to show off in order to catch others’ attention, be it from admiration, denigration or sarcasm.So long as the public’s eyes are on them, they’ll gloat over their feat.

 

然而,名声到底能给人带来什么呢?

However, what exactly can “being famous” offer to people anyway?

 

它若让你福如东海、寿比南山,或者让你身强力壮、无病无灾,那追求名声也未尝不可。

If it can bring you long life and happiness, or make you healthy, strong and free from illness and misfortune, then chasing after it would be all right.

 

但实际上你名气再大,快乐也不一定如影相随,甚至最后要离开人间时,延长半天的寿命也不可能。

But the fact of the matter is, no amount of fame can ever guarantee you long-last­ing happiness, or, at your deathbed, extend your life even for half a day.

 

贡塘·丹毕准美尊者说:“名誉的雷声阵阵地响起,福报的云雾渐渐地消散。”

The siddhi, Gungtang Tenpai Dronme, says, “When the thunder of fame starts roaring one after the other, the clouds of good fortune start to dissipate one by one.”

 

卡让巴格西也讲过:“名誉,是魔鬼对你的奉承。”

Geshe Khampa Lungpa also taught, “Fame is the devil’s flattery of you.”



现在,许多人不懂这一点,他们对名声无比执著。

Many people have trouble seeing this point and cling tenaciously to their reputation.

 

假如自己遭人毁谤,生活、事业受影响了,就痛苦不已,甚至有人干脆自杀。

They become utterly miserable when they are hit by slander that spoils their life and job. Some even resort to ending their own lives.

 

这种行为在智者看来,就像小孩在海边堆的沙屋倒塌了,一直在伤心痛哭一样,是非常幼稚可笑的。

In the eyes of the wise, this kind of behavior is like kids crying at the beach when their sandcastles are washed away by the tide—very naive and laughable.

 

其实,名声只不过是一些词句,犹如空谷回声般,完全没有实质。

Fame is nothing but a pile of words and phrases, as insubstantial as echoes in a valley.

 

如果你是狮子,别人骂你是狗,你不会真的变成狗,故不用伤心;

If you were a lion, you would not turn into a dog if someone calls you names like you were a dog. There’s no need to get upset about it.

 

如果你是狗,别人赞叹你是狮子,你也不会真的变成狮子,故不必为此而欣喜。

If you were a dog, you would not transform into a lion if someone compliments you as if you were a lion. There is no need to be pleased about it either.

 

实际上,别人的赞叹,不会让你变好;别人的指责,也不会让你变坏,没什么可执著的。

That’s right—praise from others adds no value to your worth, nor can blame from others diminish your worth. Take no heed of either.

 

《窍诀宝藏论》云:“了知赞毁均为空谷声。”

As stated in The Precious Treasury of Pith Instructions: “Understand that applause and reproach are but echoes from the hollow valley.”

 

所以,任何时候,面对他人对自己的评价,我们应以这样的心态观之。

Let us, then, maintain such a mindset whenever we hear others’ appraisals about us.


索达吉堪布《做,才是得到》

Khenpo SodargyeAchieve by Doing



猜您还喜欢这些


1.婚姻家庭系列:公众号后台回复数字1 

2. 真实因果案例:公众号后台回复数字

3.不离连载系列:公众号后台回复数字

4. 心经连载系列:公众号后台回复数字

5. 金刚经连载系列:公众号后台回复数字

温馨提示:公众号后台,不是留言区哦~