《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(28)
But the Master said to him: "The time for revealing the Secret Mantra has not yet come. Train your mind in the practices of the other vehicles, and this time next year I will teach you."
Meanwhile, Yeshe Tsogyal was in hiding in the ravine of Onphu Taktsang where she sustained herself with fruit and clothed herself with the lichen of the trees. But the lord of Surkhar learned where Tsogyal had gone and sent a force of three hundred men to search for her. Discovered once again, Tsogyal was carried helplessly away. Kharchupa heard of this and sent word to the lord of Kharchen, Tsogyal's father:
下为分句对译
03
Disciple of the Guru
相约明年
But the Master said to him:
但是大师告诉国王:
"The time for revealing the Secret Mantra has not yet come.
「为你揭示密乘的时候尙未到来。
Train your mind in the practices of the other vehicles, and this time next year I will teach you."
你先用其他大乘的修行方法来修心。到了明年此时,我便会教你。 」
藏身山谷
Meanwhile, Yeshe Tsogyal was in hiding in the ravine of Onphu Taktsang
同时,伊喜•措嘉躲在昂府虎穴的深谷里,
where she sustained herself with fruit and clothed herself with the lichen of the trees.
Lichen [ˈlaɪkən]: [植]地衣,苔藓;
以水果维生,.用树木的苔藓当衣裳。
再次被捕
But the lord of Surkhar learned where Tsogyal had gone and sent a force of three hundred men to search for her.
但是苏卡亲王得悉了措嘉的去处,派出一支三百人的队伍搜寻。
Discovered once again, Tsogyal was carried helplessly away.
措嘉再次被发现,且遭强行带走。
传话卡千王
Kharchupa heard of this and sent word to the lord of Kharchen, Tsogyal's father
卡秋巴听到这个消息.,传话给措嘉的父亲卡千王:
To be continued
定期与您共享
求学足迹
依教奉行,共同学习
英文整理 | Matata
排版 | 一心一意