cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(29) Back

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(29)

Matata 求学足迹 2019-06-29

LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(29)



High prince, Pelgyi Wangchuk!

Your daughter, though bestowed on me, has fled

And, I hear, was found by Surkhar in a distant land.

What has happened?

Is this truth or lies?

If this was with your knowledge,

I will fight you;

If not, I will make war on Surkhar.

So saying, he gathered a great army.

Kharchen Pel sent this answer:

This is my reply to Kharchu Dorje Pel.

Your bride has run away,

But I will not reproach you.

I did not know indeed

That she had left your house.

How would war be to your gain?

And he massed his troops.

A message then arrived from Surkharpa:

High prince, Pelgyi Wangchuk!

I sought your daughter in far-distant lands

And, finding her, have brought her to my house.

If I offer jewels and wealth untold,

Will you give your lovely child to me?



下为分句对译

03


Disciple of the Guru




High prince, Pelgyi   Wangchuk!

   

高贵王侯佩吉旺秋尊!

   

Your daughter, though   bestowed on me, has fled

   

汝许配予吾之女已逃,

   

And, I hear, was found by   Surkhar in a distant land.

   

据闻苏卡觅其于远处,

   


What has happened?

Is this truth or lies?

   

实情为何、是眞抑或假?

   

If this was with your   knowledge,

I will fight you;

   

若汝知情则对汝宣战,

   

If not, I will make war on   Surkhar.

   

若否吾将对苏卡开战。

   



So saying, he gathered a   great army.

   

如其所言,卡秋巴聚集了大批军队,蓄势待发。

   

卡千回复


Kharchen Pel sent this   answer:

This is my reply to Kharchu   Dorje Pel.

   

卡千•佩送回这个答复:回复卡秋•多杰佩。

   


Your bride has run away,

But I will not reproach you.

   

汝之新娘已逃跑,但吾将不责备汝。

   

I did not know indeed

That she had left your   house.

How would war be to your   gain?

   

吾实眞确不知情。

她既已离汝屋

去战争于汝有何益?

   


And he massed his troops.

   

卡千王也聚集了部队准备应战。

   



A message then arrived from   Surkharpa:

 

接着,苏卡巴传来了一个信息:

   


High prince, Pelgyi   Wangchuk!

I sought your daughter in   far-distant lands.

   

尊侯佩吉旺秋尊!

吾于远处觅汝女,

   


And, finding her, have   brought her to my house.

   

寻获并回吾住所,

    


If I offer jewels and wealth   untold,

Will you give your lovely   child to me?

Untold: 无尽的

   

若献无数珠宝财-

曼妙女肯赐吾否?

   


To be continued


  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | 一心一意