《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(56)
Instantly the Guru and his Consort arrived at their destination.
"At first," the Lady recalled, "we stayed at Tidro, in the Great Trysting Place of the Dakinis, where I, the woman Tsogyal, prepared the customary outer mandala, and with nine prostrations made the following request:
Kyema!
Holy Lord of Orgyen!
Yours is a Vajra Body:
You do not dread the Demon Lord of Death;
Yours an Illusory Body:
You vanquish the Demon Child of Gods;
Yours a Vajra Rainbow Body:
You crush the Demon of the Aggregates.
Yours is a Body displayed through concentration:
The Demon of Afflictions is transformed into your friend.
Immortal Guru, Lotus-Born!
Now in the very center of my heart
I who am called Tsogyal have conceived
Unchanging faith.
My wish, in Yamalung,
For Secret Mantra unsurpassed
Was hindered by the wicked ministers.
But through your mercy, Holy Lord,
We came here riding through the sky!
Look upon me now with knowledge and compassion,
Unfold, I pray, the mandala that
Liberates and ripens.
And till enlightenment should come to me,
I pray you, in your kindness, banish hindrances.
下为分句对译
04
Teaching and Instruction
瞬间到达
Instantly the Guru and his Consort arrived at their destination.
上师与佛母瞬间抵达了他们的目的地。
"At first," the Lady recalled, "we stayed at Tidro, in the Great Trysting Place of the Dakinis,
「一开始」措嘉回忆道, 「我们留在提卓,于空行会所。
佛母请求
where I, the woman Tsogyal, prepared the customary outer mandala, and with nine prostrations made the following request:
在那里, 我,措嘉这个女子, 准备了依循传统的外坛城,做了九个大礼拜和如下请求
Kyema!
Holy Lord of Orgyen!
Yours is a Vajra Body:
You do not dread the Demon Lord of Death;
Yours an Illusory Body:
You vanquish the Demon Child of Gods;
邬金圣主 嗟玛!
您所具者金刚身 !
您对死魔无所惧;
您所具者幻化身:
您能征服天子魔
具足信心
Yours a Vajra Rainbow Body:
You crush the Demon of the Aggregates.
Yours is a Body displayed through concentration:
The Demon of Afflictions is transformed into your friend.
您具金刚虹光身:
您能粉碎五蕴魔;
您具襌定显现身
您转烦恼魔为友。
Immortal Guru, Lotus-Born!
Now in the very center of my heart
I who am called Tsogyal have conceived
Unchanging faith.
Conceive:持有
无死上师莲花生!
今于我心甚深处,
所称措嘉为我者,
信心具足不动摇。
请求密法
My wish, in Yamalung,
For Secret Mantra unsurpassed
Was hindered by the wicked ministers.
我于雅玛珑愿求:
欲得无上密法教,
彼为邪臣所障碍。
But through your mercy, Holy Lord,
We came here riding through the sky!
然因圣怙主慈悲,
驰骋于空来此处!
Look upon me now with knowledge and compassion,
Unfold, I pray, the mandala that
Liberates and ripens.
请以悲智眷顾我,
祈请为我能揭示,
解脱成熟之坛城。
And till enlightenment should come to me,
I pray you, in your kindness, banish hindrances.
于我开悟到来前,
慈悲驱除诸障难。
To be continued
定期与您共享
求学足迹
依教奉行,共同学习
英文整理 | Matata
排版 | 一心一意