cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
国际佛学网 >> 父母需要你时,你在哪里? Back

父母需要你时,你在哪里?

索达吉堪布 国际佛学网 2019-02-22

父母需要你时,你在哪里

Where were you when your parents needed you?

要知道,在这个世界上,从世俗角度而言,比父母更重要的事情是没有的。

Relatively speaking, nothing in the world weighs more than ones own parents.



在古代,儿女孝顺父母天经地义,

In ancient China, it was deemed natural that children observe filial piety toward their parents.

 

可如今,子女在病榻前照顾重病的父母,常常被新闻媒体广泛宣扬,觉得这种行为比较特殊。

Today, however, the news that some children personally wait on their sick parents is often widely touted by the media as extraordinary.

 

其实,父母生病时,子女陪着他们输液、打针、拿药是理所当然的。

Actually, when parents fall ill, it’s only right and proper for children to person­ally help them get medical care and so forth.

 

但有些人父母住院了就雇人看护,自己什么也不管,整天说“我工作特别忙”……

Yet some people won’t lift a finger, even when their parents are hospitalized. Instead they just hire caretakers, say­ing, “I am way too busy with my job...”

 

要知道,在这个世界上,从世俗角度而言,比父母更重要的事情是没有的。

Relatively speaking, nothing in the world weighs more than one’s own par­ents.

 

想想你以前生病时,父母是怎么照顾的?

Reflect back to a time when you were sick. How did your parents take care of you?

 

他们心急如焚,半夜把你背到医院,衣不解带地看护你,

Weren’t they worried to death? Didn’t they bring you to the hos­pital in the wee hours and look after you wholeheartedly with no breaks at all?

 

现在他们生病了,你能做到吗?

Now they are ill; can’t you do likewise for them?


古人不像我们,就算贵为皇帝,他们对父母也会细心服侍。

Unlike modern people, in ancient times even exalted beings like the em­peror would still serve their parents with meticulous care.

 

汉文帝刘恒的母亲生病了,他一直在她身边照顾。

Emperor Wen of the Han Dynasty, for one, always waited upon his sick mother in person.

 

药煎好时,他总是自己先尝一下烫不烫,不烫了再端给母亲。

He would taste the brewed medicinal broth to make sure it was not burning hot before serving it to his mother.

 

母亲病了三年,他就三年中没有离开。

During the three years when his mother fell sick, he never left his mother’s side.



我小的时候,有一次半夜生了重病,母亲抱着我连夜翻过很多山,跌跌撞撞走了几十里路去县城找医生。

When I was a toddler, I became seriously ill one night. My mother carried me and trekked over long mountain paths overnight to find a doctor in the county town.

 

换成平时,她晚上根本不敢过森林,但为了救我的小命,她什么也不顾了。

Normally, she would never have dared walk through the woods after dark but driven by her fervent wish to save my frail little life, she did not think twice.

 

想到母亲的恩德,我有时感到很惭愧,自己没有为她做很多事情,也没有很多时间陪在她身边。

Reflecting upon my mother’s kindness, I feel bad that I have not done many chores or helped her more because of my tight schedule.

 

母亲平时如果生病,或者需要做些事情,我因为实在很忙,确实也做不了什么,只有上课前抽空去看看她,哪怕有时只有短短几分钟,她也觉得是一种安慰。

I usually visit her be­fore my teaching, which is comforting enough to her, even if it’s merely a few minutes’ stay.

 

虽然母亲一个字不认识,但能背诵《极乐愿文》《普贤行愿品》《度母赞》等,在我小的时候,她就教给我了。

My mother doesn’t read a word, yet she can recite by heart the Aspiration Prayer to Be Born in the Pure Land of Ultimate BlissSamantabhadra’s Aspiration to Good Actions, the Praise to the Twenty-One Taras, and so forth, which she also taught me when I was little.

 

所以我始终觉得:一个不识字的人,光凭记忆就能记下这些,是不容易的。

I am always impressed that an illiterate person can recollect such long verses through the sheer power of memorization alone.

 

老年人的心,跟年轻人的完全不同,

When people get old, they think differently from the young.

 

他们非常脆弱,亲人偶尔说话重了一点,对他们的刺激会相当大;而简单的一句安慰话,却会让他们开心很久。

They are more sensitive and any offhand, unfavorable comment will upset them considerably, while one soothing sentence goes a long way to make them happy.

 

如何关心父母,特别是当他们生病了,需要照顾、安慰的时候?我们应该好好想一想。

How shall we look after our parents, especially when they become ill and need to be cared for and comforted? It’s an issue we ought to ponder thorough­ly.


索达吉堪布《做,才是得到》

Khenpo SodargyeAchieve by Doing



猜您还喜欢这些


1.婚姻家庭系列:公众号后台回复数字1 

2. 真实因果案例:公众号后台回复数字

3.不离连载系列:公众号后台回复数字

4. 心经连载系列:公众号后台回复数字

5. 金刚经连载系列:公众号后台回复数字

温馨提示:公众号后台,不是留言区哦~