噶千语录|止的修持
噶千语录
噶千
仁波切
止的修持
VOL.
44
止的修持
Ina Dhargye 译英
噶千仁波切
如果我们想开始修大手印,首先必须要修「止」。止的修持有两种方法:有所缘以及无所缘。
对于刚开始修止的人而言,以特定本尊形相等有所缘的方式来进行,帮助会很大。
若有本尊的法相,可先非常仔细地观看,研究本尊的各种庄严和法器(手帜)等等,在心里加以熟悉,然后闭上眼睛,用心眼来看。
目录四十五
止的修持
你的心并不会就这么停留在这个对境上,事实上,它会晃来晃去。一开始,心会到处乱跑,以致很难让这个有所缘的禅修得以稳定。许多人在看到心续中有种种念头如不间断的鍊条般一生起时,很容易感到挫折,人们因此沮丧并对禅修感到厌倦。
此时,应该要了解,我们并非突然生起更多的念头,只不过是因为开始做禅修而体认到心的状态。由于过去从未培养这种觉知,我们让念头奔驰而不作检视,因此对于心的状态没有觉知。
例如,房间中有许多尘埃。如果房间很暗,我们就不知道尘埃的存在,但是如果有一道阳光从窗户照进来,我们就会看见数不清的尘埃。尘埃并非因为我们的看见而突然存在,它们本来就在。念头也是一样,它们本来就在,是由于止的照射力,我们才觉知到它们。
就像你出门散步时,脸是脏的,而你不知道;等回家照镜子时才发现:「噢,我脸上有脏东西。」这是直接的觉受,而禅修也是如此。当我们终于能够觉知时,不应该感到挫折,只不过需要洗脸而已。
VOL.
译
Gar Quote No. 101
When we want to begin the practice of Mahamudra, first it is necessary to start with the practice of tranquil abiding. We can meditate on tranquil abiding in two ways - with a support to our meditation and without a support.
For people who are just beginning the practice of tranquil abiding, it is very helpful to meditate with a support, such as the form of a particular deity.
If we have a picture of a deity and we look at it very carefully, we study its ornaments and attributes and so forth, habituate the mind to it, then we close our eyes and see the deity in our
mind's eye.
目录四十五
止的修持
The mind will not rest on this object; in fact, it will waiver. In the beginning, it will go all over the place, and it will
be very difficult to stabilize this meditation with support. Many people when having this kind of experience will easily become when seeing just how many thought forms are arising, one after the next like an unbroken chain in their mind-stream.
People become discouraged and tired doing their meditation practice. At that time, we should realize that we aren't suddenly thinking more thoughts, but having started to meditate, we are simply
recognizing the state of our mind. Not having cultivated this kind of awareness in the past, we have let our thoughts run
unchecked. We have been unaware of the state of our minds.
Now through the practice of meditation, we are becoming aware of our thought forms. For example, there are many dust particles in a room. If the room is dark, we are not aware of them, but if a ray of sunlight shines in the window, then we see the countless particles of dust. It's not that those particles exist because
suddenly we see them, they were there all along.
So it is withthought forms. They were present all along, and through the
illuminating power of calm abiding, we become aware of them. It's like if you go for a walk and your face is dirty, but you
don't know it. When you go home and look in a mirror, you recognize—oh, I have this dirt all over my face.
This is a matter of direct experience. So it is with meditation practice. We shouldn't get discouraged when we finally become aware, weshould just wash our face.
• END •
-随喜关注-
图文 | 网络
排版 | 阿冉
动物乐传心公众号| bodhichitta
喜马拉雅_FM | 紫莹心连心
有意参与答疑直播,请加义工进群