cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
求学足迹 >> 《地藏经》03 | 佛菩萨的愿力 Back

《地藏经》03 | 佛菩萨的愿力

求学之足迹 求学足迹 2021-12-06


地藏菩萨本愿经

 

仁波切·传讲

 



04


讲《地藏经》还有一个原因。
 
今天按农历是地藏菩萨节日。本来一般星期六的话,除了特殊时间以外没有讲课,但是我想今天也是一个缘起吧。农历5月21号是地藏菩萨的节日,在地藏节日时做任何善法会翻倍的增长——多少多少倍的增长,今天依靠这样的缘起,来给大家传讲。
 

上师的愿望——“我想在有生之年多建几间图书馆”

 
下面继续讲《地藏经》。《地藏经》的注释比较多,今天我让图书馆提供了一些,有十多本。我看你们做的编号比较好,我的书比较多,担心会入于其它当中去,所以将《地藏经》的注释全部放在了一起。不过也没有这么多时间看。
 
总体来看,图书馆各方面都很不错。图书馆的书是否对所有人都可以外借?(上师问发心人员)不是给谁都借吧?“不是。”(发心人员回答)我想也不是,到馆内阅读是可以的。
 
如果我们以前正在求学时有这样一个图书馆,应该特别开心,每天都无忧无虑地在经论的大海中游泳,很好。现在事情也多,看多了眼睛也不好,有一定的困难。总之,特别感谢图书馆所有的发心人员。
 
前天我去了(图书馆),英语的《大藏经》和外语方面的资料稍微少一点,以后如果有人供养的话,也可以接受,不管是日语的、英语的……或者我们自己请也可以。那天我忘了说。总体上应该非常不错,短短的时间当中,上下楼除了个别房间都满了。以后如果有珍贵的书,也可以接受。
 
我在家乡也准备建一座图书馆,去年有道友也给了一部分书,中间曾有一段时间暂停接受书籍捐赠,以后也可以继续接受。不管哪方面的书,只要是崭新的、内容好,世间的书也可以,不同文字的书也可以。到时候寄到这边学院也可以,或者寄到家乡的学校都可以。
 
我想在有生之年尽量多建几间图书馆。以前我们去英国等很多地方的时候,心里也在想,如果喇荣有图书馆多好啊!因为这里的僧众都是求学的人,求学的人对知识的宝藏很重视。尤其是哈佛大学有特别多的图书馆,而且他们的图书馆白天晚上都开着灯,凌晨两三点人也特别多,一直如此,不知道什么原因。当时特别羡慕。
 
虽然过程比较折腾,做任何事情不是那么顺顺利利,后来因为上师三宝的因缘,总而言之算是比较好的。
 
发心人员还要继续努力。那天堪布也去了,他也很开心。
 
我们对僧众求学智慧方面有意义的这些事情,僧众参与发心很重要。大家发的心应该很清净,很感谢。
 
我刚才虽然拿了十几本书,但确实也没有时间看。基本没有看,如果有时间我会看的,但是可能有点困难,再看看怎么样。
 
汉地的宣化上人、净老、梦参老和尚……我那天翻译藏文时,也看了一些以前大德们的书。
 


释疑

在这里要说一下,有些人怀疑《地藏经》是不是伪经,有些知识分子以前提过这方面的疑问。
 
如果是伪经,没有必要翻译成藏语,有怀疑的话,没有必要。
 
在这之前,一方面整部经文我反反复复地读了几遍,同时看了一些前辈大德的评价,包括印光大师、藕益大师、莲池大师、弘一大师……前辈的这些大德们,他们都非常认可。
 
我也看了,他们为什么说是伪经,其实没有任何理由。有一个理由是说,在实叉难陀的目录中没有发现。其实实叉难陀的目录中,还有其他的一些经也没有发现,这一点不能说明。
 
而且当时从历史来看,实叉难陀受武则天(她应该是汉地的一个法王吧,是对佛法非常有信心的一位帝王)迎请来洛阳翻译《八十华严》。我们大家都知道,像《六十华严》等其他华严,当时不是特别完整,后来她就请了实叉难陀。
 


 
实叉难陀在洛阳建立译场,开始翻译华严。后来好像因为母亲去世,回到新疆,再返回洛阳时,武则天已不在王位。有些历史上看,一些奸臣对实叉难陀特别不恭敬。所以,如果《地藏经》是他在晚年时翻译,很有可能不在目录当中。
 
麦彭仁波切的著作,没有在目录当中的后来也发现了很多。藏地荣索班智达的著作当中,也有相当一部分是没有的,而且这些都是近代的大德。
 
我们多芒寺以前的伏藏大师德钦朗巴,他的作品目录中没有的,后来这些伏藏品都在不同的地方找到了。所以,一百年左右的大德的著作在目录中都没有的话,那么一千三百年前的实叉难陀的译作,如果在目录中没有也是有可能的。
 
还有一些人怀疑在梵文本中有没有,有这种说法。
 
其实在梵文中应该是有的,但不一定是现在全部能找得到。历史上所有佛经的译本,有一些在梵文中找得到,有一些在梵文中找不到。包括现在大家公认的真正的经典,有些在梵文中也找不到。
 
唯一有一个很好的证据,后来在敦煌的文献中找到了《地藏经》的西夏文,当时西夏文、叙利亚文、藏文、蒙古文……有很多文藏。
 
所以现在历史学家和很多考古学家认为,如果在敦煌当中有的话,那么在历史当中应该是非常正确的。包括日本的一些考古学家,他们也是这样认为的。所以,西夏文一直存有《地藏经》的残缺版,这一点是历史学家公认的。
 
还有,我当时也在想:《地藏经》的整个文风到底和实叉难陀的文风是否一致?我今年特意把《八十华严》所有的用词(对比了一下)。因为一个译者,他有一个特殊名词的使用方法,这一点对于一般做翻译的人来讲,(是不是出于同一个人)一目了然。
 
所以,我今年花了一定的时间,把《八十华严》中很多诸佛菩萨的名号也好,净土的名号也好……他们的称呼方式,与《地藏经》的称呼方式和文笔进行了一一对照,对照的过程当中(发现)它们非常非常相似,可以说是完全相同的。
 
我个人而言,没有任何怀疑,然后才确定翻译成藏语。不然,翻译成藏语需要花很长时间,如果翻译一个有争议的经典,对后人也没有多大的价值吧?我自己是这样认为的。
 
为什么现在有些人这样说?
 
其实不仅是《地藏经》,包括很多真正的经典,那天我们讲《楞严经》时也说过一些。现在世间人,他们自己是学者的身份,或者只懂得某个经典的风格,然后,如果不同于自己的风格,或者与他自己的主观意识不吻合时,就马上断定“这是伪经,这是伪论,这是假的。”这样一传十、十传百,最后在社会上就有了这样的议论。其实他们真的非常可怜,造了非常大的恶业。
 
有些人没有智慧,没有观察能力,我们一辈子在这方面研究也好,翻译也好,学习也好,闻思也好,已经有一定的经验,我们可能不容易被骗。就像一个特别擅长做商业的人,可能不容易被其他人欺骗。
 
所以,我们应该清楚,哪些是伪经,哪些不是伪经。
 
但其他有些人人云亦云,尤其有些大学老师,他们以各种似是而非,或者相似的理由诽谤。我们浊世的众生,没有一个正确的见解,依靠自己低劣的智慧,也随顺他们、附和他们,这样以后,可能自他都堕入越来越可怕的深渊当中。
 
这一点,务必要谨慎。有必要时要澄清,该澄清的地方要澄清。
 
我们当时在讲《楞严经》时也讲过,有个别的学者,因为他的观点,最后在历史留下了什么样的观点,令大家都产生怀疑的这样的一种现象。
 
这些事情,我们作为一个佛教徒,在这个时候不能想“我们要修安忍”,真正跟金刚道友不修安忍,而当别人诽谤时,或者无理取闹说这些事情时,你又特别有安忍心,“我们没有必要参与这些事情”,其实你是特别怯懦,或者可能是有点愚痴的表现。
 
作为佛教徒,为了护持正法,为了保护道场,为了维护僧团的利益时,该说的要说,该做的要做。
 
不然现在这个世界,有些时候如果人特别脆弱,很多人不会把你放在眼里,不管是出家人还是在家人。世间做事情也是一样,如果你看起来特别软弱无力,说话也不是很到位,做事情看起来好像奄奄一息,这样的人,世人都会欺负你、都会蔑视你的。
 
所以,我们自己在人世间,没有必要很脆弱地、怯懦地活下去,该说的时候,该做的时候,应该要坚强、要坚定、要有毅力、要有意志。否则,在这个世间中,可能会遭到别人的践踏,有这种可能。
 
《地藏经》是特别有加持力的经典,实叉难陀翻译得特别好。
 


-未完待续-

    

本次打卡学习要求与学习《大圆满心性休息》及《苦乐道用》一样,如果您坚持按时完成本法的文字与音频学习,同时在文末留言处写出自己学习心得的读者,将会得到一份“圆满”的礼物!


期待您与我们共同踏上求学足迹的又一程。