cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(58) Back

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(58)

求学的足迹 求学足迹 2019-07-28

LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(58)




"By the movements of the dance of bliss, the   mandalas of the sun and moon within the eight root chakras of the Guruand his   Consort were gradually set ablaze with light, and to the deities residing in   each of the eight chakras, the offering was made of the Four Joys. And in   that fiery experience of the accomplishment of the bliss of perfect   luminosity, difficult to bear, the mandala of the Heart Essence of the   Dakinis, the Khandro Nyingtik, was opened. Within the mandala of   the Guru's Body, the ten male and female Buddhas of the five Families, together   with the great Vajradhara, became visible and bestowed the empowerment of the   Guru's Body. The five aggregates, which are pure in their intrinsic nature,   clearly became the five Buddhas. The five elements, also intrinsically pure, clearly   became the five Consorts. It was thus that the empowerments and sadhanas of   the five Buddha Families of the Guru were bestowed on me.




下为分句对译

04


Teaching and Instruction


供养本尊


"By the movements   of the dance of bliss, the mandalas of the sun and moon within the eight root   chakras of the   Guru and his Consort were gradually set ablaze with light,

Chakra [ˈtʃʌkrə]:(印度瑜伽用语)人体精神力量的中心;


「藉由大乐之舞的律动,上师和明妃身体八个根本脉轮内的日月坛城逐渐燃炙光芒,



and to the deities   residing in each of the eight chakras, the offering was made of the Four   Joys.


对八脉轮中的各脉轮本尊,以四喜进行供养。




开启坛城


And in that fiery experience of the accomplishment   of the bliss ofperfect   luminosity, difficult to bear, the mandala of the Heart Essence of   the Dakinis, the Khandro Nyingtik, was opened.

Luminosity:光明


在那极致光明、不易容受的大乐成就此强烈体验中,《空行心髓》   (康卓宁体)   之坛城因此开启。



Within the   mandala of the Guru's Body, the ten male and female Buddhas of the five   Families, together with the great Vajradhara, became visible and bestowed the   empowerment of the Guru's Body.


上师『 身 』坛城中的五方佛父佛母,连同大金刚持,变得明晰可见,并且赐予上师『 身 』的灌顶。



赐灌顶成就法

The five   aggregates, which are pure in their intrinsic nature, clearly became the five   Buddhas. The five elements, also intrinsically pure, clearly became the five   Consorts.


本初自性清净的五蕴,清楚现为五方佛, 亦为本自清净的五大,清楚现为五佛母。



It was thus that   the empowerments and sadhanas of the five Buddha Families of the Guru were   bestowed on me.

Sadhana  ['sɑ:dənə]:成就法(印度教与佛教密宗用语,指人召请本尊,与其融为一体,并将其并入自身之法)


于是,就这样,上师赐予我五方佛部的灌顶和成就法。




To be continued


  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | 一心一意