cannot load image Downloadables
Register Log In Contact Buli
求学足迹 >> 《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(114)【对密宗有信心者入】 Back

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(114)【对密宗有信心者入】

LADY OF THE LOTUS-BORN

The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal





《益西措嘉佛母传记》

中英文对照

(114)



With this and   other predictions, the Precious Teacher cheered and inspired Yeshe Tsogyal.   And she, to thank him for his kindness, sang this song:

Emaho!

Stem of the   Secret Mantra, Holder of the Vajra,

Deathless, unconditioned, Boundless Life,

Heruka, Lord   of strength and power,

All are none but you, O Padmasambhava!

And nowhere   shall I find your like again.

Through your kindness, highest guide and mentor,

Now I have   attainment in the Secret Mantras.

I have gained   the powers of the eight great siddhis

And am   mistress of the sutras and the tantras—

Even with the lowly body of a woman.

Thus is my   good fortune excellent!

My form has   now become the deity:

Ordinary perception now has vanished totally,

Mirage-like absorption now has dawned.

The elements are subject to my power.

My speech to mantra has been turned;

The babbling of useless talk has faded

And the vajra-like absorption has arisen.

Of all the   Dharmas of the sutra and the mantra

I have now the   mastery.

My mind   becoming Buddha,

Common   thoughts have vanished into space;

"Heroic   fearlessness" has dawned upon me.

My mind is now identical with Vajradhara.

My Lord and   Teacher, great is your compassion!

From now and   in all future time and place,

Throughout the   whole succession of my lives,

And even if your lotus feet were ever to abandon me,

Another   teacher I will never seek.

Therefore look upon me kindly, never leaving me.

Great is your compassion, far beyond repayment!

All transgressions of samaya relating to your Body,Speech, Mind, Qualities, and   Action

Were the fruit   of ignorance.

I confess them   now and promise

To avoid  henceforth the slightest faults!

The kindness   of the Guru I implore:

Now for every   being's sake,

Please turn   the Dharma wheel of Secret Mantra!

Then she recounted in detail how she had practiced her austerities and won accomplishment, how there had been deceptive apparitions of gods and spirits and human beings, and especially how she had accomplished the Secret Mantra at ParoTaktsang and beheld the assembled deities of Amitayus.




下为分句对译

05


      Practice     


谢师恩慈


With this and other predictions, the Precious Teacher cheered and inspired Yeshe Tsogyal. And she, to thank him forhis kindness, sang this song:

Emaho!

Stem of the Secret Mantra, Holder of the Vajra,

Deathless,unconditioned, Boundless Life,

Heruka, Lord of   strength and power,

All are none but you,O Padmasambhava!

And nowhere shall I find your like again.


珍贵导师以这个授记和其他的授记鼓舞伊喜•措嘉,而她唱了如下这首歌来感谢上师的恩慈:

叹玛吹

密法支柱金刚持 !

无死无缘无量寿,

大力尊主嘿鲁嘎,

莲花生汝即一切!

无能再觅如尊者。





Through your kindness, highest guide and mentor,

Now I have attainment in the Secret Mantras.

I have gained   the powers of the eight great siddhis

And am mistress   of the sutras and the tantras—

Even with the   lowly body of a woman.

Thus is my good   fortune excellent!


至上导师赐恩慈,

密法成就吾今取。

获得八大悉地力,

通达经续二部法。

虽处卑下女儿身,

确然具有妙善福!




身成本尊



My form has now   become the deity:

Ordinary   perception now has vanished totally,

Mirage-like absorption now has   dawned.

The elements are   subject to my power.


吾身今已成本尊,

凡庸感知尽消逝,

法如幻已生起,

诸大元素任支配。




My speech to   mantra has been turned;

The babbling of   useless talk has faded

And the vajra-like absorption has arisen.

Of all the   Dharmas of the sutra and the mantra  I have now the   mastery.


吾语今已成咒音,

无用闲话渐消逝,

金刚喻定已生起。

一切佛法经与咒,

吾今皆能得通达。




心已成佛



My mind becoming   Buddha,

Common thoughts   have vanished into space;

"Heroic   fearlessness" has dawned upon me.

My mind is now   identical with Vajradhara.

My Lord and   Teacher, great is your compassion!


吾心今已成佛陀,

凡庸思绪逝虚空,

勇健行定如日升,

吾心等同金刚持。

怙主上师大慈悲!






From now and in   all future time and place,

Throughout the   whole succession of my lives,

And even if your   lotus feet were ever to abandon me,

Another teacher   I will never seek.

Therefore look   upon me kindly, never leaving me.

Great is your   compassion, far beyond repayment!


今至未来诸时空,

于吾所有生世流,

即便受汝莲足弃,

亦不他寻第二师,

故祈悲视勿离弃。

汝大慈悲无以报!




请转密乘法轮



All   transgressions of samaya relating to your Body,Speech, Mind, Qualities, and   Action

Were the fruit   of ignorance.

I confess them   now and promise

To avoid   henceforth the slightest faults!

The kindness of   the Guru I implore:

Now for every   being's sake,

Please turn the   Dharma wheel of Secret Mantra!


于汝身语意功德、

事业所犯三昧耶,

皆为无明之所致,

吾今忏罪并立誓,

往后毋有丝毫违!

恳求上师赐恩慈,

为利一切有情众,

转动密乘教法轮!




修行汇报


Then she   recounted in detail how she had practiced her austerities and won accomplishment,   how there had been deceptive apparitions of gods and spirits and human   beings, and especially how she had accomplished the Secret Mantra at Paro Taktsang   and beheld the assembled deities of Amitayus.


接着,她详细叙述自己修持苦行和获取成就的经过,提到关于神鬼、人类的种种幻现纷扰,特别是关于在巴洛虎穴的密修成就和见到无量寿佛众本尊的经过。

往期链接(请直接点击下列文字)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(合集一)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(93)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(94)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(95)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(96)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(97)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(98)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(99)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(100)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(101)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(102)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(103)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(104)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(105)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(106)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(107)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(108)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(109)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(110)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(111)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(112)

《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(113)






To be continued


  定期与您共享  


求学足迹

依教奉行,共同学习




英文整理 | Matata

排版 | 一心一意