读物分享 | 《无畏金刚智光》四:本书各章内容概述
点击蓝字 关注我们
微信:athenatang1001
公众号: 動物樂傳心
此书的形式和所获的协助以忠于事实的形式而写。身为莲师和所有教传舆伏藏师众的摄政,怙主敦珠仁波切是藏地人民的希望明灯。这位非凡卓越的上师曾经教导、启发众多伟大著名的传承持有者,然而至今却未有人撰写关于他的长傅。怙主曾随兴自发地教喻我关于他生平故事的一份简要传述,我相信他是间接允准我将其写下业予以出版。这本着作来自于怙主所告诉我的一切,以及我从金刚法友间所了解的相关事头。
作家们可从许多不同的角度来研拟、著述一份傅记,这些角度可包括历史、政治、心理、艺术等等,可能是他们自己的选择或是别人的选择。我选择用宗教的角度来撰写怙主的传记,主要记述他为利益佛法、藏人和一切众生所行的广大功德之精神事业。在写作时,我极力忠于怙主生活舆事业的事 实,试着避免涉及自己的喜悪。不过,此书仍是远 远不及理想。在怙主的伟大传承持有者当中,有些 人舆怙主紧密联系的时间比我更久,我希望传承持 有者们能给予建议,使此书得以校正、改进且扩增篇幅。
藏传佛教书籍的著述分为三个部分:起始、正 文和结尾。起始的部分(启敬)总是以菩提心和虔 敬心为基础,菩提心就是为了利益一切众生而誓言 获得证悟,虔敬心又被称为「钻颂过往诸圣」。结 尾也同様基于菩提心和虔敬心,结尾部分包含祈愿 文,祈愿此书能够带给一切众生安乐以及究竟的圆 满佛果。书籍的正文部分论述所关注的主题,在此 也就是怙主敦珠仁波切的生平故事。藏传佛教书籍 的散文撰写风格为平铺直叙,有些作者会创作诗偈 加在每篇散文章节之前或之后,做为散文部分的精 简版,并点明散文部分的意涵。我依循后者的方 式,依据自己的能力,写下一些对这位伟大上师的供养偈颂。
原文书名的缘起
以下解释这本传记的书名。在怙主入胎后不久,智慧空行母出现在他父亲坎艮祖古 (KhengenTulku) 的梦中,宣告他将会有个儿子,并且给了他一面法镜和一个金刚杵,说「这些就是他的名字」。坎艮祖古解读这些物品所代表的名字为「伊喜 · 多杰」。「伊喜」 (yeshe, 智)舆法身无有分别,乃实相本性不可言诠、无尽、虚空的本质;「多杰」 (dorje, 不可摧毁的、金刚)即是报身,为实相本性肥沃丰饶、丰富、繁盛的面向。由于伊喜 · 多杰是怙主的名字,也是对他了悟成就的叙述,我想若用此名做为书名将甚为吉祥。如前所述,杰仲 ·钦列 ·蒋巴 ·炯内曾予怙主「吉札 ·德千 · 多杰」之名,怙主遂将「吉札」加入其父所赐之名。「吉札」的意思是「无畏」,指体现四无畏者。此即描绘怙主其了悟的法身功德和为利一切众生的不绝色身事业。于此之上,我加上「光」,象征怙主的成就功德有如日光般明灿,普遍照耀轮回和佛土;也象征怙主的事业有如明灯,引导遍处的有情众生步上证悟之光明道。如此,《无畏金刚智》
各章内容概述
为了象征大乘之道的十一地,我将此传记 分为十一章,各章皆以「光芒的盛聚」 (heaps of lightbeams, 藏音「聪布」,堆聚之意)为名引 入。根据大乘教法, 一开始以喜乐和虔敬步上道 途,接着以勇气和誓愿前进,培养菩提心,如此经过菩萨十地,最后达至第十一地的成佛果位。
第一章叙述怙主前世的名号和事头,此乃根据 其亲撰的《名为珍珠宝鬟之相续转世祈愿文》所 写。怙主在文中列出十七位往昔的大师和两位未 来的大师。未来的两位转世将会是:香巴拉王日 颠 · 多杰 ·农波 (Rigden Dorje Nönpo),他将撃 败阻碍和平安乐的悪力;以及莫巴 ·泰耶 (Möpa Thaye), 他是此贤劫千佛中的最后一位。由于时 间有限,我主要集中在他八位前世的记述。若读者 想知道其他转世的相关讯息,请参阅怙主的著作集和其他藏传佛教的历史文献。
第二章简短说明怙主的双亲和诞生地。他的父亲坎艮祖古是上贝玛贵地区颇为出名的转世喇嘛;坎艮祖古是藏地护法王的皇族后裔。怙主的母亲是十五世纪著名伏藏师惹纳 ·林巴 (Ratna Lingpa)
的后代。惹纳 ·林巴的教法传遍了寜玛派的各个支分,受到广泛修持,在噶举派的情况亦同。
第三章是有关怙主的诞生,这发生在藏层阴层的6月10日,就在晨曦刚刚照到村民家宅的屋顶时——莲师于二千四百四十年前也是在同一天的同一时辰诞生。在藏傅佛教的文化中,小孩出生时即
会举行法会,以调和孩子的诸大元素和家庭的诸大元素。为此,怙主的母亲在他出生后不久,旋即邀请两位密咒师到家中。他们进行修法,益且命名孩子为尼玛 · 嘉岑。「尼玛」的意思是「星期日」(怙主出生的那一天),或是「太阳」的意思;「嘉岑」的意思是「胜利的」。
第四章谈到怙主的认证和坐床(陛座)。在他出生后不久,他前世敦珠 ·林巴的出名弟子们即认证他,并为他举行坐床仪式。
第五章叙述他所受的教育。怙主敦珠仁波切出生时即是开悟的,然而他仍然依循修道的教育传统,对佛陀的所有教法都进行闻、思、修,上至第九乘的大圆满教法。他喜悦且虔敬地从学于许多伟 大的上师,并舆他们有所连结。这些上师中有些转 而从他那视接受教法。怙主仔细观察且吸收他们所 教导的一切,包括正式的和非正式的教导,因而成 为具有殊胜资格的寜玛派和藏传佛教之代表者舆持 举者。在这一章中,我只列出怙主亲口提及的那些上师。
第六章述及怙主的主要利生事业:延续传承教 法和帮助众生。怙主的足迹遍及藏地南部与中部、 印度、尼泊尔、不丹、锡金、东南亚和西方,他在这些地方给予口传、灌顶、开示、鼓励和启发。
第七章主要是关于他的伏藏掘取事头。根据教 法所言,有地伏藏、天伏藏、净相伏藏和密意伏 藏。怙主取出的主要是密意伏藏。莲师舆伊喜 ·措 嘉曾说:「这个教法是如此珍贵,故而不以普通方 式埋藏,而是封藏在具有清净智慧心和有福者的心 中,此人舆我们无有分别。」怙主也曾掘取地伏 藏;有一次他对人展示所取出的普巴杵和其他伏藏 法器时,我有幸在场。不过,怙主对这类事头都相 当保密,不管是我、还是我所认识的怙主弟子们,都未曾听闻怙主讲起他的取藏或非凡事业、净相、证量等。他对自己的功德保密甚严,犹如埋在海床下的石头一檬。
莲师曾预示,怙主将掘取新伏藏,并巩固旧伏藏。
第八章叙述他在后者的工作。对于大伏藏师的教法,怙主菟集、编辑,很多时候也改正、传扬,这些包括了贝玛 ·林巴、多杰 ·林巴和亚杰 ·鄜金 ·林巴等多人的教法。如前所记,他也重振了教传的传承。怙主敦珠仁波切在完成利生事业后,欲入涅盘,但因其智慧佛母桑孀 ·姑秀和家人、弟子们的请求,怙主延长住世两年半的时间,期间处于甚深
法身的禅定中。这是第九章的主题。堪千巴登 ·喜饶仁波切
Khenchen Palden Sherab Rinpoche
有一次在那段期间至法国拜见怙主,观察到:「当他看见我时,微笑说道:『哈曜,堪布,你好吗?』
大致上就说了这些。」凡是去见他的人都会得到温暖的欢迎。他会接受提问,回答时则简单明了且直接了当,仅用寥寥数语。他已经证得「法性穷尽相」的境界。于此境界中, 一切都是本初清净的,无论是好或壊、涅盘或轮回, 一切都消融为单一的智慧。在这段期间,怙主必定有许多惊人的净相体验到各种三摩地境界和净土等,但他从不谈论这 些。外表看来,他总是愉悦、机敏、放松且心胸开 阔。他偶尔会说:「这位旅人已经逗留了很长一段 时间,他早就该去铜色吉祥山。」他每次见到莲师的法相,就会拿起来轻触自己的顶轮。
第十章是关于他的大涅盘。怙主的虔信弟子遍 布各个国家,包括不丹、尼泊尔、锡金和拉达克在 内,皆有信众代表恳求让怙主的「古楝」在他们那 礼展示,但由于时间有限,只有先经不丹皇家航空 空运前往不丹,其后返回尼泊尔。这是藏傅佛教史 上首次有伟大上师的「古楝」在不同国家接受信徒 敬拜。数十万信众表达他们的虔敬,并且领受怙主 的加持。以此方式,超越二元分别的怙主敦珠仁波切在过世后亦如在生前般,展现了同等的力量。
最后,第十一章呈现的是他延续不绝的证悟事 业,列有怙主在世界各地徒众的部分名单。这些弟 子们藉由维护和传授怙主的教法,确保了这些教法 的万世流芳。我鼓励那些知道其他弟子名单的人,将那些名字也加入这份名单中。
致谢
撰写怙主传记的这项计划获得了许多人的支持。西方的萝伦尼师 (Jomo Lorraine)虔敬地保存了许多怙主弘法事业的宣传文册以及其他有关怙主的信息,慷慨地让我使用这些数据,并且一直鼓励我进行写作。我从事教学、禅修、寺院、行政工作等佛法事业,有时会相当忙碌,但这从未阻止我;我确实具有勇气和誓言,想要写下这本传记以做为对这位伟大导师的供养和送给修行人的礼物。本书的藏文版在菲利普 ·徒仁 (Phillipe Turrenne)、南
西 ·罗伯特 (Nancy Robert) 和艾利克斯 ·切诺古索夫 (Alex Chernoguzov) 的帮助下完成,并受鄜金 ·确措 (Orgyen Chotso) 的资助,于2004年在印度出版,以庆祝怙主的百年冥诞。这项工作也获得列斯和凯瑟琳 ·勒文 (Les and Katherine Levine)
的大力支持。在我将藏文散文进行英译的初期,西莉亚 · 巴恩斯 (Celia Barnes) 曾予以协助;卡
尔 · 司屯德 (Carl Stuendel) 和我为期数年、尽力设法调整我们各自的行程以找出共同的工作时间,我们几乎每天都在贝玛 ·桑耶 ·林的寂护图书馆视一起翻译散文的部分,并加入更为详尽的批注和辞 弃解释。若无他的投入和坚持,这项计划可能迄今 仍无法完成。董陀凤 (Toy-Fung Tung 的音译)和 玛莉露易丝 ·弗利珂侬 (Marie-Louise Friquegnon) 帮忙将偈句译为美妙的英文诗句,在此感谢她们 两位多年来的虔信和尽心尽力。南西 ·罗伯特提 供名称索引和书名索引等附録的协助,并校阅全 书的藏文经名和人名、地名,使其前后一致;她 也对卡尔和我提供极大的支持。理查德 ·斯坦伯格 (Richard Steinberg) 协助我改进序文的部分。亚 瑟 ·曼德包姆 (Arthur Mandelbaum) 负责怙主道 歌的初译工作,并协助汇集了第一份注释表。菲利 普 ·徒仁也帮忙了首份注释表的巢编。康妮 ·马叟 怀特 (Connie Musselwhite)、 提姆 ·泰维斯 (Tim Tavis) 和珍 · 吉尔伯特 (Jane Gilbert) 协助校对舆 编辑。我感谢雪狮出版社的所有员工,特别是要感谢苏黛 ·沃特斯 (Sude Walters) 的严谨编辑。我要感谢怙主的夫人智慧空行母敦珠 ·桑 嫡 ·姑秀 ·仁增 · 旺蟆给予本书祝福舆支持。她提 供诸多信息和美丽的相片,并且慈悲撰写序文。我也要感谢萝伦尼师、莱亚 · 贝玛 · 楚臣 (Laia
Pema Tsultrim) 和贝玛 · 札巴 (Pema Dragpa) 的行政工作,使我得以专注于此份工作。家父奇美喇嘛 (Lama Chimed) 和兄长堪千巴登 ·喜饶仁波切的祝福,都是带给我启发和激励的泉源。
我回向此份工作的功德给我已故的父亲兼导师——秘密瑜伽士嘉秋喇嘛、我那如此安详恬静的慈蔼母亲贝玛 ·拉则,以及我挚爱的姊妹兼玩伴扬宗和婷婷 ·卡模,由于艰辛的印度之旅使我们无法
长久相聚。我回向功德给已故的比尔 · 亨曼 (BillHinman, 又称贝玛 ·直美,Pema Drimed),他是成立巴登 · 贝玛 ·桑耶 ·林的幕后大功臣;也要回向给所有僧伽成员舆友人们,无论是在世的或已逝的,由于他们的乐于支持,才能建立起以世界各地莲花生佛学中心 (Padmasambhava Buddhist
Centers) 为代表的和平舆三宝之不朽功业。我将功德回向给所有现在和未来的佛法修行者,以及一切众生。最后,愿此微行能有助于巩固舆弘扬佛法和佛法遍布万物的大慈大悲信息。
拼音舆其他惯用语词
全书以Kyabje (藏文拼音为 skyabs rje; 音译为迦杰)和His Holiness 这两个尊称来指称敦珠仁 波切吉札 · 伊喜 · 多杰。Kyabje的意思是「君主 般的保护者」或「给予庇护的尊主」,而此藏语被译为英文的 His Holinesso ·藏语的「伊喜」 (Yeshe) 等同于梵语的「嘉 纳 」(Jnana; 智),在英文中就是wisdom (智) 的意思。在此传记中,「嘉纳」偶尔也会用来指 称怙主。偈句中有时称他为「德千怙主」 (Terchen
Lord) 或「德千喇嘛」 (Terchen Lama)。
立傅者堪布才旺 ·董嘉提及自身时,使用「本传作者」 一词。
释迦车尼佛被视为出现在此贤劫的千佛之第四 尊。在此传记中,「第二佛」 一语是尊称,大多指莲师,并未用来指千佛中的第二尊。
缩写TRE 舆日期放在一起,用来指自雅隆王 朝于公元前127年建业以来的年份,也就是「藏层王朝」。
书中人名、地名的英文拼音,都根据惯用音标 拼写,以试图模拟藏语发音。有些于西方闻名的 上师,若其常用拼音方式舆音标不同时,则探用常用拼音,例如以Chatral (恰札)代替Jadral (甲札;藏文拼音为 bya bral),以 Tulku Thondup (束杜祖古)代替Tulku Döndrub (东杜祖古;藏文拼
音鸟 sprul sku don grub),以 Patrul (巴楚)代替Paltrul (藏文拼音属 dpal sprul)。这些名称的威利
拼音 (Wylie spelling) 可参阅英文版的「人名地名索引」。
大致而言,名称、书名、术语的威利拼音(英文版括号内的斜体字,中文版括号内注明藏语的拼音)都只出现在批注、附録、词汇解释中。藏文或梵文的语言种类提示,只有在两种语言一起出现时
才会加上。