《益西措嘉佛母传记》 中英文对照(113)【对密宗有信心者入】
"Is this a valiant heruka that comes to see me?" he said."How are you? How was your journey?" Then he continued:
Kyema Ho!
Yogini seasoned in the Secret Mantra!
The ground of Liberation
Is this human frame, this common human form—
And here distinctions, male or female,
Have no consequence.
And yet if bodhichitta graces it,
A woman's form indeed will be supreme!
From unoriginated time, the double
Stores of wisdom and of merit you have filled!
Now freed from faults, endowed with qualities,
Highest of all women,
Mother of Enlightenment,
Are you not my happy, blissful Lady?
Your own good now you have attained.
Strive for others, benefit all beings!
Could another woman wondrous as you
Exist here in this human world?
None in the past, indeed, nor any now,
And neither will there be in future time.
Ah Yeshe Tsogyal,
Victorious Sea of Wisdom!
From now until the end of time to come,
Five emanations you will body forth,
Prolonging Buddha's teachings thirty years.
Especially in the land of Dak, you will appear—
A woman with the name of Drolma.
You will take the essence of the teachings
Of the Prajnaparamita,
Teaching the profundity of Cho, a doctrine
That will be the highest benefit of beings.
At that time, this Indian Sale here
Will be a bhikshu with the name of Thopa.
My Lady, he will be your consort
Opening the secret door.
Trashi Chidren, here, this girl of Mon,
Will be your only daughter,
And Monpu Sale, then your son, a crazy yogi.
Atsara Pelyang will appear as Trapa Ngoshe.
My Lady, he will be your secret consort:
Supreme profit for yourselves and others!
And I, who at this time am Padmasambhava,
Bearing then the name of Indian Dampa,
Will begin from Lato to disseminate and spread
The pacifying discipline of Shi-che.Lady, when we two have met once more,
The links auspicious for the Secret Mantra will be forged.
The pacifying doctrine, Shi-che, deep and skillful,
Will bring into the world a little joy.
It will not linger long.
But in the lofty realm of Lotus Light,
You and I will once more join inseparably
And in Sambhogakaya form will work the benefit of beings.
下为分句对译
05
Practice
上师的问话
"Is this a valiant heruka that comes to see me?" he said."How are you? How was your journey?"
「前来见我的是英勇的嘿鲁嘎吗?」上师说。「妳近况如何?旅程顺利吗?」
Then he continued:
Kyema Ho!
Yogini seasoned in the Secret Mantra!
The ground of Liberation
Is this human frame, this common human form—
And here distinctions, male or female,
Have no consequence.
And yet if bodhichitta graces it,
A woman's form indeed will be supreme!
随后他继续说道:
嗟 玛 吹
娴熟密法瑜伽女 !
解脱基础即人身,
人间色身诚常见,
无有种种诸分别,
性别等皆无影响。
若得菩提心庄严,
诚然女身为殊胜!
From unoriginated time, the double
Stores of wisdom and of merit you have filled!
Now freed from faults, endowed with qualities,
Highest of all women,
Mother of Enlightenment,
Are you not my happy, blissful Lady?
无始久远时光起,
福慧双粮汝已聚!
今起离谬功德足,
至高女子证悟母,
安非吾之极喜女?
劝辛勤利他行
Your own good now you have attained.
Strive for others, benefit all beings!
Could another woman wondrous as you
Exist here in this human world?
None in the past, indeed, nor any now,
And neither will there be in future time.
Ah Yeshe Tsogyal,
Victorious Sea of Wisdom!
汝今已证自利益,
当为利他辛勤行!
岂有彼女具神妙,
如汝存于人世间?
过去现在确然无,
未来亦然不出现。
伊喜•措嘉胜慧海!
开启秘密大门
From now until the end of time to come,
Five emanations you will body forth,
Prolonging Buddha's teachings thirty years.
Especially in the land of Dak, you will appear—
A woman with the name of Drolma.
由今直至末劫世,
汝将化现有五身,
延续佛法三十载。
汝将出现于达地,
化为女子名卓玛,
You will take the essence of the teachings
Of the Prajnaparamita,
Teaching the profundity of Cho, a doctrine
That will be the highest benefit of beings.
At that time, this Indian Sale here
Will be a bhikshu with the name of Thopa.
My Lady, he will be your consort
Opening the secret door.
得到教法之精髓,
亦即般若智慧要,
传授甚深断境法,
此法众生至上福。
彼时印度萨雷者,
化身比丘名蜕巴(闻喜)。
成为吾女汝伴侣,
开启秘密之大门。
自利利他皆殊胜
Trashi Chidren, here, this girl of Mon,
Will be your only daughter,
And Monpu Sale, then your son, a crazy yogi.
Atsara Pelyang will appear as Trapa Ngoshe.
My Lady, he will be your secret consort:
Supreme profit for yourselves and others!
女札西祁珍者,
彼将成为汝独女,
浦萨雷为汝儿,
现身疯狂瑜伽士。
佩鞅化札巴哦谢,
彼将成为汝密伴,
自利利他皆殊胜!
报身利他
And I, who at this time am Padmasambhava,
Bearing then the name of Indian Dampa,
Will begin from Lato to disseminate and spread
The pacifying discipline of Shi-che.
Lady, when we two have met once more,
The links auspicious for the Secret Mantra will be forged.
Disseminate [dɪˈsemɪneɪt]:散布,传播
吾今现为莲花生,
彼时名印度当巴
自拉托处广宣扬,
希解息苦之教法。
吾等再次相会时,
密乘缘系益增上,
The pacifying doctrine, Shi-che, deep and skillful,
Will bring into the world a little joy.
It will not linger long.
But in the lofty realm of Lotus Light,
You and I will once more join inseparably
And in Sambhogakaya form will work the benefit of beings.
甚深善巧息苦法,
稍许安乐携于世,
然非长久留彼处。
无上净土莲花光,
吾等再次得圆合,
报身利益众生行。
往期链接(请直接点击下列文字)
To be continued
定期与您共享
求学足迹
依教奉行,共同学习
英文整理 | Matata
排版 | 一心一意