《色拉康卓.德瓦多吉自传》10|上师夸我聪明
Sera Khandro
色拉康卓.德瓦多吉
(我)后来又看了一遍原著,更加坚信这本书会对很多读者,尤其是女性有很大的帮助。
——《色拉康卓.德瓦多吉 自传》译序
这是一本自传。
这并非一本简单的自传。
她的作者是一位非凡的女修行人——色拉康卓。在自传中,她将自己从出生直至43岁的人生经历娓娓道来。
“书中不仅讲述了她背井离乡追随上师求法,途中历尽千辛万苦,也讲述了她开取伏藏、弘法利生的广大事业。既有普通女性的情感体验,又有圣者空行母的超凡境界,情节感人至深。”(译序)
的确,只要翻开这本自传,就会情不自禁地沉浸在她跌宕起伏的人生故事里,让人手不释卷,恨不能通宵彻读。
除此之外,这本自传的特别之处,还在于这是译者第一次翻译女性作者的作品。
译序中言:
“我是第一次翻译女性作者的作品,感觉确实有一种不同于男性作者的独特文风,构思细腻、内涵深刻、诗词优美……令人钦佩。”
对于女性读者,也许更能对她的人生经历感同身受,既看到自己的影子,也看到努力的方向。
正如译序中言:
“作为女性,虽然可能会有和男性不同的痛苦与烦恼,但也没必要妄自菲薄。只要初心不改、誓愿坚定、竭尽全力,就一定可以同样成就,同样荷担如来家业,同样不负此生。”
这本特别的传记,饱含着译者的慈悲与善愿。我们诚挚地邀请您与我们一同共读,期待您在每篇学习完毕后,在留言区写下您的体会。
或许在开头,只有只言片语。但随着主人公一生的画卷在您面前徐徐展开,相信您会有万语千言……
“祈愿这本书成为利乐无边众生之因,成为您走出迷茫、趋入解脱之缘!”
——译序
上师夸我聪明
当我八岁时,父母带着我和几名随从去了江城哲土仁波切跟前。这位仁波切是汉族十八个部落首领的上师,他是一位了不起的大德,被一致公认为是大成就者唐东加波的化身。
上师说:“你们能来这里,是很好的,缘起吉祥。就在这儿住几天吧。”于是对我们进行了热情款待。父母把我的所有情况向仁波切详细陈述,上师说:“这个女孩是萨迦派达珍旺姆的化身,不会有错。她成家或者出家都不合适。当时机成熟时,她自然会苏醒种姓,在此之前就顺其自然吧。”
母亲说:“好的。这个孩子十分慈爱百姓,很难当官。如果她能出家就好了,她非常向往寂静的地方。”
上师说:“这女孩是有缘人,我不确定她日后是否可以维护你们部落。但这几年暂时就随缘吧,以后一切会渐渐明显的。”
我不敢说什么,因为还太小,但一想到要当官,便坐在那里痛哭流涕。上师给了我一些冰糖,哄我说:“不要哭,你一定会如法实现心愿的。”他作了个表示,我就懂了。上师说:“真是一个聪慧的孩子。”上师作了加持和保佑,我们便返回了自己的地方。
回向偈
此福已得一切智
摧伏一切过患敌
生老病死犹波涛
愿度苦海诸有情
连载中......
每日跟进音频文字学习的读者可在文末点赞留言,分享学习心得,本传记刊登圆满结束之后,学习圆满的读者将获得求学团队专门送出的殊胜礼物一份!