噶千语录|生时放下贪瞋
千语录
噶千
仁波切
生时放下贪瞋
VOL.
50
生时放下贪瞋
Ina Dhargye 译英
噶千仁波切
当你感到疲累时,不应该勉强自己做任何禅修。当你禅修时,应该只安住于自然的状态。心的自性为能知(具有意识的觉知),可以认知一切意念的生起。
这个能知的心有如清净的水,而生起的意念就有如尘土。如果你的觉知相当薄弱,水就会与土混合而变成浊水。混浊的心是令人难以忍受的,因此才会有人自杀。
目录五十
生时放下贪瞋
你的觉知必须充满明性,那么你就不会执着于意念的生起。如果你将它们放下,它们就有如水中的小石头;如果你执着它们,它们将有如尘土,使你的心变得混浊。
因此,不要攀执念头,不要执以为实,人生有如一场梦,不要信以为真。保持有意识的觉知,让念头自然消散,它们就不会影响你。要串习心的本然状态,不时向度母祈请,持诵她的咒语。
当度母在你心中出现,凡俗的执念便会消散。如果念头无法混淆你的心,那么就算生起也是无害。如果你不执着于念头,它们便失去力量;如果你紧抓不放,它们会使你疲累。真实的心不会疲累,唯有执着于念头,才会让人感到疲倦。
你的身体并非实有,它是有为法(因缘和合的现象),由你过往的印记或习气所造,因此它是由心所创。我们贪求身体的舒适,厌恶身体的不适,这些都只是心的迷妄。死后虽然没有身体,但是在中阴时却将体验到更剧烈的痛苦。
如果我们能够放下好恶、贪瞋的念头,到了中阴就不会经历痛苦的迷妄。因此,我们必须反覆思量此生之如梦。如果在生时就能认知到烦恼的空性本质,﹝届时﹞也就能认知到中阴的空性本质。
反之,如果我们屈服于这些烦恼并持续累积恶业,而那些恶业又在心中留下印记,则中阴的恐怖景象就会看似真实。这就是禅修的要点。
VOL.
译
Gar Quote No. 106
When you feel tired, you should not force yourself to meditate upon something. When you meditate, you should just rest in the natural state. The nature of mind is the conscious
awareness that recognizes all mental arisings.
This conscious mind is like pure water. The mental arisings are like earth. If
your awareness is weak the water mixes with the earth and becomes muddy. This muddy mind is unbearable and people therefore commit suicide. Your awareness must prevail with clarity, then you will not cling to the mental arisings.
If you just leave them be they are like a pebble in water, if you cling to them they are like earth making your mind cloudy.
目录五十
生时放下贪瞋
Thus, do not cling to your thoughts, do not grasp at their reality. This life is like a dream. Do not believe in its reality. Preserve the conscious knowing awareness and let go of thoughts, then
they will not affect you. Habituate the natural state. At times, pray to Tara and recite her mantra. Tara should appear in your mind, then ordinary fixations will subside.
If the thoughts do When you feel tired, you should not force yourself to meditate
upon something. When you meditate, you should just rest in the natural state. The nature of mind is the conscious
awareness that recognizes all mental arisings. This consciou mind is like pure water. The mental arisings are like earth.
If your awareness is weak the water mixes with the earth and becomes muddy. This muddy mind is unbearable and people
therefore commit suicide. Your awareness must prevail with clarity, then you will not cling to the mental arisings. If you just leave them be they are like a pebble in water, if you cling to them they are like earth making your mind cloudy.
not mix with your mind, they are not harmful even if they arise. If you do not grasp at them they are rendered powerless. If you grasp at them, they will wear you out. The actual mind cannot be tired, the fixation to thoughts make you weary.
Your body is not real. It is a compounded phenomenon, a creation of your own imprints/habitual patterns, so it is create by the mind. Our clinging to physical comfort and aversion toward physical discomfort is a delusion of the mind. After we have died, there is no body, yet we experience more intense suffering in the Bardo. If we are able to let go of our thoughts of attachment and aversion, we will not experience such painful
delusions in the Bardo.
Therefore, we must contemplate that
this life is like a dream again and again. If, in this life, we are able to recognize the empty nature of the afflictive emotions we will also be able to recognize the empty nature of the
Bardo. However, if we give way to the afflictive emotions and accumulate negative karma which leave an imprint in the mind, the frightening appearances of the Bardo will seem to be real. This is the point of meditation.
• END •
-随喜关注-
图文 | 网络
排版 | 阿冉
动物乐传心公众号| bodhichitta
喜马拉雅_FM | 紫莹心连心
有意参与答疑直播,请加义工进群